ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Эмилио Сальгари: «Пираты Малайзии»

Эмилио Сальгари
Пираты Малайзии


Сандокан — Пираты Малайзии – 3



Library of the Huron: gurongl@rambler.ru
Эмилио СальгариПираты Малайзии ЧАСТЬ ПЕРВАЯТИГР МАЛАЙЗИИ Глава 1КРУШЕНИЕ «МОЛОДОЙ ИНДИИ» — Боцман Билл, где мы сейчас?— В самом сердце Малайзии, мой дорогой Каммамури.— Скоро мы прибудем к месту назначения?— Ты что, уже заскучал?— Я очень спешу, а ваша «Молодая Индия» тащится медленно, как старушка.Боцман Билл, рыжеватый и краснолицый моряк, по облику настоящий американец, удивленно посмотрел на своего собеседника. Тот был внушительного вида индиец, мускулистый и плотный, с благородными правильными чертами смуглого лица; с ушей его свисали подвески, на шее сверкало золотое ожерелье, которое красиво падало на обнаженную мощную грудь.— Вот те на! — воскликнул американец. — «Молодая Индия» плывет медленно! Куда же быстрее, мой милый маратх!— Для того, кто спешит, боцман Билл, даже крейсер плывет очень медленно.— Какая спешка! — пробормотал боцман, яростно почесывая себе голову. — Ты что, торопишься за наследством? В таком случае бутылка джина с тебя.— Какое там наследство!.. Если бы вы знали…— Что знал?.. Ага, понимаю, за этим что-то кроется. Действительно странно… И эта девушка, которая с тобой…— И все-таки, боцман, когда мы прибудем?— Куда?— В Саравак.— Человек предполагает, а Бог располагает, вот что я тебе скажу. В море с человеком может случиться, что угодно. На нас может, например, налететь тайфун, который в пять минут отправит всех нас на дно. Или нападут пираты, которые отправят нас к дьяволу с веревкой на шее вместо галстука.— О! — воскликнул индиец с гримасой неудовольствия. — Тут что, есть пираты?— Есть ли тут пираты! Гляди вон туда, прямо по курсу. Что ты там видишь?— Остров.— Так вот, этот остров — гнездо пиратов.— Как он называется?— Момпрачем. У моряков мороз по коже при одном только упоминании его.— В самом деле?— Да, мой дорогой. Там живет человек, который залил кровью все моря Малайзии с севера до юга и с востока до запада. У него даже прозвище такое — его называют Тигром Малайзии.— А если он нападет на нас?— Пиши пропало. Этот человек более жесток, чем все тигры в джунглях.— И что же англичане терпят его? — с удивлением спросил индиец.— Истребить пиратов Момпрачема не так-то просто, — сказал моряк, сунув в рот кусок жевательного табаку. — Несколько лет назад англичане, собрав мощную флотилию, разбомбили остров, заняли его и взяли в плен самого Тигра. Но, прежде чем они прибыли на Лабаун, пират, неизвестно каким образом, сбежал.— И вернулся на Момпрачем?— Не сразу. В течение двух лет о нем не было ни слуху ни духу, а потом, в начале 1854 года он снова появился во главе новой банды пиратов, малайцев и даяков — самых отпетых головорезов. Они истребили немногих англичан, рискнувших поселиться на острове, снова водворились там и начали свои кровавые дела.В этот миг порыв свежего ветра просвистел над палубой «Молодой Индии», и под напором его застонали все мачты.— О! — сказал боцман Билл, живо поднимая голову и выплевывая изо рта табачную жвачку. — Скоро нам придется здорово поплясать.— Вы думаете, боцман? — с беспокойством просил индиец.— Я вижу вот там черное облако с красноватыми, точно медными, краями. Оно не обещает нам ничего хорошего.— Нам угрожает опасность?— «Молодая Индия», мой дорогой, — судно прочное и устойчивое. Но мне пора к снастям: котелок начинает закипать.И боцман Билл не ошибся. Море, до этого гладкое, как хрусталь, на глазах начало морщиться и быстро приобрело свинцовый оттенок, который действительно не предвещал ничего доброго.На востоке, со стороны Борнео, поднималось облако, черное, как смола, с бахромой огненно-красного цвета, которое понемногу заслоняло закатное солнце. В воздухе беспокойно метались гигантские альбатросы, с хриплыми криками касаясь крыльями волн.За первым порывом ветра наступило затишье, но неустойчивое, вселяющее смутную тревогу; с востока с глухими раскатами доносился далекий гром.— Очистите палубу! — закричал капитан Мак-Клинтон пассажирам.Все они нехотя повиновались, спустившись в кормовые или носовые люки. Только Каммамури остался на палубе, точно его это не касалось.— Эй, быстро вниз! — сказал ему капитан.— Нам угрожает большая опасность? — спросил индиец, оставаясь на месте.— Узнаешь, когда буря кончится.— Но мне обязательно нужно высадиться в Сараваке, капитан.— Высадишься, если мы не пойдем на дно.— Мне не хотелось бы отправиться туда, капитан. В Сараваке у меня дело, которое…— Эй, боцман Билл, уберите с моих глаз этого человека. Сейчас не время заниматься болтовней.Видя, что капитан никак не расположен к дальнейшему разговору, индиец вздохнул и отправился к носовому люку.И вовремя. С востока налетел такой ветер, что все снасти корабля застонали и запели на разные голоса. Черное облако сделалось таким огромным, что почти закрыло собой свод неба. В середине его беспрерывно грохотал гром, перекатываясь с востока на запад.«Молодая Индия» было прекрасное трехмачтовое судно, еще крепкое, несмотря на то, что бороздило моря уже пятнадцать лет. Отплыв из Калькутты 26 августа 1856 года с грузом железа для Саравака и несколькими пассажирами на борту, оно, благодаря своим хорошим ходовым качествам и попутному ветру, меньше чем за тринадцать дней достигло Малайзии и находилось в этот момент на траверзе того самого острова Момпрачем, о котором ходило немало ужасных слухов. Буря, собиравшаяся разыграться на море сейчас, была для него вдвойне опасной.А шторм с каждой минутой усиливался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики