ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Не сводя глаз с приближающейся фигуры, Зимейстер отступал все дальше,
низко держа перед собой нож.
- Я думал, ты давно умер, - наконец проговорил Морти.
- Очевидно, ты ошибся, - последовал ответ.
- А какой у тебя интерес к этому делу?
- Ты попытался убить Фреда Кассиди, - заявила галлюцинация, - а я
вложил немало денег в образование этого парня.
- Я не связал его имя с твоим, - пробормотал Зимейстер. - И, кстати,
не собирался причинить ему никакого вреда.
- Ну, у меня по этому поводу имеется другая информация.
Зимейстер тем временем пятился, прошел сквозь воротики в ограждении и
остановился только, когда вращающаяся платформа машины Ренниуса коснулась
его икр. Тогда он резко повернулся и ударил ножом Чарва, который
приближался к нему, размахивая гаечным ключом. Чарв заблеял и соскочил с
платформы на пол рядом с М'мрм'млрром и Надлером.
- Что ты собираешься делать, Ал? - осведомился Зимейстер,
поворачиваясь к своему противнику.
Ответа не последовало, галлюцинация продолжала наступать, вращать
дубинкой и улыбаться.
В самый последний момент, до того как оказаться в пределах
досягаемости ирландской дубинки, Зимейстер бросился назад. Поставив одну
ногу на платформу, он подпрыгнул, повернулся и сделал два быстрых шага по
платформе. Однако он не учел скорости вращения и столкнулся с центральной
частью машины, которая отдаленно напоминала широкую ладонь великана,
собравшегося хорошенько почесаться.
По инерции он проскочил вперед, споткнулся и упал на ленту. Нож и
завернутый в полотенце звездный камень, выпали из его рук на пол, а сам
Зимейстер проскользнул в туннель. Его вопль прервался на середине так
неожиданно, что я поспешил отвернуться - и все равно не успел.
Очевидно, машина Ренниуса вывернула его наизнанку. Вследствие чего
все они оказались на полу. Кроме того, органы были реверсированы.
Содержимое моего желудка решительно попросилось на свободу; звуки,
которые начали раздаваться вокруг меня, лишь способствовали тому, что я
пошел навстречу своему несчастному организму. Как я уже говорил, мне
удалось отвести взгляд. Но я немного опоздал. Кажется, Чарв первым пришел
в себя и набросил чье-то пальто на останки Зимейстера в том месте, где они
свалились с ленты мобилятора. Только после этого к Рагме вернулась его
обычная практичность, и он истерически закричал:
- Камень! Где камень?
Сквозь навернувшиеся на глаза слезы я начал искать камень, но тут
заметил бегущего Пола Байлера, который прижимал к груди окровавленное
полотенце.
- Дурак с писаной торбой, - радостно взвыл он, - навсегда останется
веселым дураком! - И выскочил из двери.
Началась ужасающая неразбериха.
Моя галлюцинация в последний раз крутанула своей дубинкой,
повернулась, кивнула мне и направилась в нашу сторону. Я поднялся на ноги,
кивнул в ответ и с некоторым трудом выдавил из себя улыбку.
- Фред, мой мальчик, ты подрос, - заявил мой дядя Ал. - Я слышал, ты
получил диплом и солидную должность. Мои поздравления!
- Спасибо, - сказал я.
- Как ты себя чувствуешь?
- Ничего. Оказывается, я совсем не искушенный в делах простофиля,
потому что и представить себе не мог, в чем заключался твой бизнес по
импорту-экспорту.
Дядя Ал захихикал и обнял меня.
- Ну, приятель. Ну, ну, - сказал он и снова отодвинул меня на длину
вытянутой руки. - Дай-ка я на тебя погляжу. Значит, вон каким ты стал?
Могло быть гораздо хуже, гораздо хуже.
- Байлер забрал камень! - визжал Чарв.
- Человек, который только что отсюда выбежал... - начал я.
- ...не уйдет далеко, дружок. Снаружи находится Френчи, он остановит
каждого, кто попытается покинуть это помещение с неприличной поспешностью.
По правде говоря, если ты хорошенько прислушаешься, ты услышишь стук копыт
по мрамору.
Я прислушался и услышал. А еще до моих ушей донесся поток
непристойной брани и шум борьбы.
- Кто вы такой, сэр? - поинтересовался Рагма, поднимаясь на задние
ноги и подходя поближе.
- Это мой дядя Альберт, - ответил я ему, - человек, благодаря
которому я получил образование. Альберт Кассиди.
Дядя Альберт внимательно смотрел на Рагму и слушал мои объяснения.
- Это Рагма. Он переодетый инопланетный полицейский. Его партнера
зовут Чарв. Он кенгуру.
Дядя Ал кивнул.
- Искусство переодевания достигло необычайных высот, - заметил он. -
Как вам это удается?
- Мы же инопланетяне, - пояснил Рагма.
- Понятно. Вам придется извинить меня за то, что я несколько
невежественен в этих вопросах. В течение многих лет, по определенным
причинам, моя кровь походила на ледяной бульон, а я был лишен возможности
двигаться и чувствовать. Вы друг Фреда?
- Пытаюсь им стать, - ответил Рагма.
- Рад это слышать, - улыбаясь, ответил дядя Ал, - потому что, если бы
вы прибыли сюда, чтобы причинить моему мальчику вред, я не посмотрел бы,
что вы инопланетянин, и тогда никакой в мире чеширский сыр не помог бы вам
спасти свою шкуру. Фред, а как насчет всех остальных?
Однако я ничего ему не ответил, потому что как раз в этот момент
посмотрел вверх и кое-что там увидел - и тогда в моем сознании зазвучала
увертюра "1812 год", появились дымовые сигналы, замигали семафоры и
одновременно вспыхнули разноцветные фейерверки.
- Улыбка! - закричал я и помчался к двери в задней части зала.
Я еще ни разу не проходил через эту дверь, зато лазал по крыше
выставочного зала - правда, до того, как отобразился в машине Ренниуса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики