ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Как я.
Олин улыбнулся.
Ч Я бы сказал, что вы Ч особая проблема, мистер Энслин. Вы, мистер Робертс
он и все ваши угрозы.
Майку его слова не понравились. Он никому не угрожал, если только не счита
ть угрозой присутствие мистера Робертсона. И его заставили воспользова
ться услугами адвоката, как человеку приходится брать в руки фомку, чтоб
ы вскрыть старый сейф, ключ от которого давно утерян.
«Сейф-то не твой», Ч указал ему внутренний голос, но законы штата и госуд
арства утверждали обратное. Законы говорили, что он имеет полное право с
нять номер 1408 отеля «Дельфин», если у него возникло такое желание и никто н
е другой не занял этот номер раньше.
Он почувствовал, что Олин наблюдает за ним, с все той же легкой улыбкой на
устах. Словно подслушивал внутренний диалог Майка, не пропуская ни слова
. Чувство это было неприятное, да и вообще пребывание в кабинете Олина выз
ывало крайне негативную реакцию. У него сложилось ощущение, что он посто
янно оправдывается, с того самого момента, как он достал минидиктофон (об
ычно минидиктофон обезоруживал противную сторону) и включил его.
Ч Если в нашей беседе заложен какой-то глубокий смысл, мистер Олин, боюс
ь, мне его увидеть не удается. У меня выдался трудный день. Если у вас больш
е нет возражений и я могу занять номер 1408, с вашего разрешения я хотел бы от
кланяться и подняться…
Я прочитал одну… как вы их называете? Эссе? Байки?
Майк называл их счетоплательщиками, но не собирался говорить об это вслу
х, под запись. Даже если эту запись делал его минидиктофон.
Ч Историю, Ч подобрал название Олин. Ч По одной истории из каждой книг
и. В «Домах с призраками» Ч про дом Рилсби в Канзасе…
Ч Ах, да. Убийства топором, какой-то человек, его так и не нашли, зарубил то
пором всех шестерых Рилсби.
Ч Совершенно верно. И еще о ночи, которую вы провели на могилах влюбленны
х с Аляски, которые покончили жизнь самоубийством, вроде бы их призраки л
юди видели около Ситки… и еще ваши впечатления о ночи, проведенной в замк
е Гартсби. И обнаружил, что это очень занимательное чтение. Что меня удиви
ло.
Ухо Майка ловило нотки презрения даже в самых хвалебных комментариях ег
о «Десяти ночей», и он не сомневался, что иногда презрение слышалось ему т
ем, где его не было и в помине (Майк обнаружил, что трудно найти большего па
раноика, чем писатель, который верит, в глубине души, что пишет чушь), но в да
нном случае презрение отсутствовало напрочь.
Ч Благодарю вас, Ч он посмотрел на минидиктофон. Обычно красный глазок
наблюдал за собеседником, ждал, когда же тот что-нибудь ляпнет. Сегодня гл
азок определенно следил за ним.
Ч О, да, я и надеялся, что вы воспримите мои слова, как комплимент, Ч Олин з
абарабанил пальцами по верхней книжке. Ч Я хочу дочитать их до конца. Мне
нравится, как вы пишите. К собственному изумлению, я смеялся, читая о ваши
х приключениях, в которых не было и толики сверхъестественного, в замке Г
артсби. Я удивлен тем, что вы Ч такой хороший писатель. И так тонко все чув
ствующий и подмечающий. Я ожидал столкнуться с ремесленником, а не масте
ром.
Майк уже знал, что за этим последует. Вариация Олина на тему: «Что такая ми
лая девушка делает в столь ужасном месте». Все-таки Олин не один год управ
лял городским отелем, принимал у себя светловолосых женщин в черных вече
рних платьях, нанимал немолодых людей в смокингах, которые играли старые
шедевры, вроде «Дня и ночи» в баре отеля. Олин, должно быть, читал Пруста в с
вободные от работы вечера.
Ч Но они и встревожили меня, эти книги. Если бы я не заглянул в них, не дума
ю, что стал бы дожидаться вас этим вечером. Увидев этого адвоката с брифке
йсом, я понял, что намерены провести ночь в этом чертовом номере, и никакие
мои доводы вас не разубедят. Но книги…
Майк протянул руку и выключил минидиктофон: маленький красный глазок ег
о достал.
Ч Вы хотите знать, почему я копаюсь в отбросах? Не так ли?
Ч Я полагаю, вы делаете это ради денег, Ч миролюбиво ответил Олин. Ч И я
не считаю, что вы копаетесь в отбросах, отнюдь… хотя любопытно, что, исходя
из моих слов, вы пришли к такому выводу.
Майк почувствовал, что краснеет. Нет, он никак не ожидал такого поворота, о
н никогда не выключал минидиктофон во время разговора. И Олин оказался с
овсем не таким, как он предполагал. «Меня сбили с толку его руки, Ч подума
л Майк. Ч Эти пухлые ручки менеджера отеля, с аккуратными белыми полукру
жьями ухоженных ногтей».
Ч А встревожило меня… более того, напугало… следующее: я читал книгу инт
еллигентного, талантливого человека, который абсолютно не верит в напис
анное им.
Это не совсем так, подумал Майк. Он написал, возможно, два десятка историй,
в которые верил, но опубликовал лишь несколько. Он написал множество сти
хотворений, в которые верил, в свои первые восемнадцать месяцев в Нью-Йор
ке, когда голодал на нищенское жалование в «Виллидж войс». Но разве он вер
ил в безголовый призрак Юджина Рилсби, шагающий под лунным светом по бро
шенному фермерскому дому в Канзасе? Нет. Он провел ночь в этом доме, устрои
вшись на грязном вздувшемся линолеуме кухни, и не увидел ничего страшнее
двух мышек, пробежавших вдоль плинтуса. Он провел жаркую летнюю ночь в ра
звалинах трансильванского замка, где вроде бы правил Влад Тепес, но из вс
ех вампиров на встречу с ним явились, правда, в большом количестве, европе
йские комары. Когда же он заночевал на могиле серийного убийцы Джеффри Д
ахмера, белая, в кровавых потеках, размахивающая ножом фигура возникла п
ередним в два часа ночи, но смех друзей приведения выдал его, да и Майк Энс
лин все равно особо не испугался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики