ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я же не говорил, что с 1978 года в этот номер не ступала нога человека, Ч от
ветил Олин. Ч Во-первых, раз в месяц горничные делают там легкую уборку. С
ие означает…
Майк, который уже четыре месяца работал над книгой «Номера отелей с приз
раками» перебил его: «Я знаю, что сие означает». Легкая уборка нежилого но
мера означала следующее: открывались окна, вытиралась пыль, менялись пол
отенца. Постельное белье, скорее всего, нет. Он даже подумал, а не следовал
о ли ему захватить с собой спальник.
Направляясь к Майку по персидскому ковру, с двумя стаканами в руках, Олин
словно прочитал мысли писателя.
Ч Постельное белье поменяли во второй половине дня, мистер Энслин.
Ч Почему бы вам не обойтись без фамилии? Зовите меня Майк.
Ч Вы уж извините, но так мне привычнее, Ч он протянул своему гостю стака
н. Ч За вас.
Ч И за вас, Ч Майк поднял свой, намереваясь чокнуться с Олином, но тот отв
ел руку.
Ч Нет, за вас, мистер Энслин. Я настаиваю. Сегодня мы оба должны пить за вас
. Вам это потребуется.
Майк вздохнул, ободок его стакана звякнул по ободку стакана Олина.
Ч За меня. Вам самое место в фильме ужасов, мистер Олин. Вы могли бы сыграт
ь роль мрачного старого дворецкого, который пытается убедить молодую се
мейную пару держаться подальше от замка Рок.
Олин сел.
Ч Эту роль, слава Богу, мне приходится играть не часто. Номера 1408 нет ни на о
дном сайте, где перечисляются места, известные паранормальными явления
ми, выбросами психической энергии…
«После моей книги ситуация кардинальным образом изменится», Ч подумал
Майк.
Ч …и в туристических путеводителях среди отелей, где видели призраков,
отель «Дельфин» не значится. Зато указаны «Шерри-Нидерленд», «Плаза», «П
арк-Лейн». Мы принимаем все меры, чтобы о номере 1408 знали как можно меньше…
хотя, разумеется, всегда найдется историк, удачливый и дотошный одноврем
енно.
Майк позволил себе улыбнуться.
Ч Вероника поменяла постельное белье, Ч продолжил Олин. Ч Я ее сопров
ождал. Вы можете гордиться, мистер Энслин. Можно сказать, постельное бель
е вам меняла особа королевской крови. Вероника и ее сестра пришли в отель
«Дельфин» с 1971 или 72 года. Ви, как мы ее зовем, старейший работник «Дельфина»
, ее стаж как минимум на шесть лет больше моего. Она давно уже стала старше
й горничной. Полагаю, постельное белье не меняла уже много лет, но до 1992 год
а она и ее сестра регулярно прибирались в номере 1408. Вероника и Селеста был
и близнецами, и существовавшая между ними внутренняя связь, похоже, позв
оляла им… как бы это сформулировать? Нет, нечувствительными в воздействи
ю 1408 они не оставались, но могли противостоять ему… по крайней мере, на коро
ткое время, которые занимала легкая уборка.
Ч Вы не собираетесь сказать мне, что сестра Вероники умерла в этом номер
е, не так ли?
Ч Нет, разумеется, нет. Она ушла с работы в 1988 году, по причине слабого здоро
вья. Но я не исключаю, что номер 1408 способствовал ухудшению ее психическог
о и физического состояния.
Ч У нас вроде бы установилось полное взаимопонимание, мистер Олин. Наде
юсь, оно никуда не денется, если я признаюсь, что нахожу ваши слова нелепым
и.
Олин рассмеялся.
Ч Для исследователя мира призраков вы слишком материалистичны.
Ч Это мой долг перед читателями, Ч сухо ответил Майк.
Ч Наверное, я мог просто забыть про номер 1408, Ч промурлыкал менеджер оте
ля. Ч Дверь закрыта, свет погашен, шторы затянуты, чтобы не выцветал кове
р, кровать застлана покрывалом, на нем меню завтрака, которое с вечера мож
но оставить на ручке двери… но мне претила сама мысль о том, что воздух в н
омере станет таким же затхлым, как на чердаке, а слой пыли будет расти день
ото дня. Вы думаете, что я слишком пунктуальный или одержим чистотой?
Ч Я думаю, что вы хороший менеджер.
Ч Пожалуй. В любом случае, Ви и Си прибирались в номере, очень быстро, толь
ко входили и сразу выходили, пока Си не уволилась, а Ви не получила повышен
ие. После этого уборкой занимались другие горничные, всегда по двое, и в па
ру я подбирал только тех, кто ладил между собой…
Ч В надежде, что у них тоже была внутренняя связь, помогающая противосто
ять привидениям?
Ч В надежде, что такая связь есть, да. Вы можете посмеиваться над привиде
ниями номера 1408, мистер Энслин, но вы сразу почувствуете их присутствие, в э
том я уверен. Что бы ни жило в этом номере, застенчивость ему не свойственн
а.
Во многих случаях, когда у меня была такая возможность, я шел с горничными
, присматривал за ними, Ч он помолчал, потом с явной неохотой добавил. Ч Ч
тобы вытащить их оттуда, если произойдет что-то ужасное. Слава Богу, без э
того обошлось. Несколько вдруг начинали плакать, на одну напал безумный
смех, и знаете, смех этот напугал меня куда больше, чем слезы, кое-кто падал
в обморок. Но, повторюсь, ничего ужасного. За эти годы мне удалось провести
несколько примитивных экспериментов, с биперами, сотовыми телефонами, ч
асами, опять же, все обошлось. Слава Богу, Ч он вновь помолчал, потом добав
ил спокойным, бесстрастным тоном. Ч Одна из них ослепла.
Ч Что?
Ч Горничная ослепла. Ромми ван Гелдер. Она вытирала пыль с телевизора и в
друг начала кричать. Я спросил ее, что случилось. Она бросила тряпку, подня
ла руки к глазам и прокричала в ответ, что она ослепла… но может видеть как
ие-то ужасные цвета. Они исчезли, как только я вывел ее из номера, а когда мы
дошли до лифта, к ней начало возвращаться зрение.
Ч Вы рассказываете все это, чтобы напугать меня, мистер Олин, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики