ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Октавии стало намного легче, чем десять минут назад. Удивительно, как забота о ближнем может улучшать/настроение.
Поднявшись с постели, она позвонила горничной и отправилась в гардеробную. Жани не заставила себя ждать.
Она облачила Октавию в платье из темно-синего атласа и убрала волосы в более замысловатую прическу.
Через полчаса за Октавией зашла Беатрис, чтобы сойти вниз. Вместе со Спинтоном они собирались выпить вина в гостиной, а уж потом отправиться в столовую. И конечно, Октавия намеревалась попросить у графа прощения за свою вспышку, рассчитывая, что после этого Спинтон умерит свой разыскной пыл. Письма – сущая ерунда. Просто какой-нибудь знакомый из прошлой жизни решил сыграть с ней шутку. Или кто-нибудь заявил, что знает о ее секретах, хотя на самом деле не знает ничего о том, как она жила до появления деда.
В розовом платье Беатрис казалась пухленькой, нежненькой, настоящей очаровашкой. Да она и при небольших деньгах без труда сыщет мужа.
Ценное приобретение…
Что Октавия будет делать без нее? Друзей – раз-два и обчелся. Октавия всегда трудно сходилась с людьми.
Подойдя к лестнице, кузины услышали голоса. Один из них – громкий – принадлежал Спинтону. Испытывая законное любопытство, что это за визитер пожаловал к ней в дом, Октавия задержала Беатрис, чтобы выяснить, кому принадлежит второй голос. Она была не из тех, кому нравились сюрпризы.
Октавия услышала, как Спинтон произнес:
– Спасибо, что пришли. Я рад, что вы проявили интерес к этому делу.
– Благодарю, что пригласили меня, лорд Спинтон. Боже правый, она узнала этот голос! Спинтон пригласил Норта на ужин? В ее дом? Без разрешения?
Вне себя от гнева, она повернулась к Беатрис. Кузина всегда знала, что сказать. Она знала, как удержать Октавию в рамках приличий и умела вовремя напомнить, что она внучка графа.
Но Беатрис смотрела на Октавию круглыми от удивления глазами.
– О Господи, – пробормотала она. – За это даже я выдрала бы его по первое число.
Глава 5
Октавия совсем не походила на прекрасную лебедь, вихрем спускаясь по лестнице. Она скорее обрушилась на них как орлица, жаждущая мщения, величественная в своем гневе. Глаза сияют, на щеках пылает румянец. Увидев ее такую, Норт изо всех сил постарался не рассмеяться. Вне всякого сомнения, сегодня, чуть попозже, Спинтон умрет медленной, мучительной смертью.
– Я услышала голоса. Прошу прощения, мистер Шеффилд, что не встретила вас подобающим образом. Лорд Спинтон явно забыл предупредить меня о вашем посещении. – Взгляд, которым она одарила графа, был способен уничтожить и более сильного человека. Что уж говорить о бедном Спинтоне.
Норт слегка поклонился:
– Такая прелестная дама, как вы, не нуждается ни в каких извинениях, леди Октавия. Для меня удовольствие наконец встретиться с вами.
И с Октавией вдруг произошла перемена. Весь гнев куда-то исчез, без видимого усилия сменившись на грациозность и шарм. Октавия протянула гостю руку, затянутую в перчатку, и Норт заметил, что ее компаньонка наблюдает за ними со смесью страха и изумления.
– Для меня тоже удовольствие – принимать вас. Не всякий может похвастаться, что залучил в свой дом неуловимого мистера Шеффилда.
Тон – сама вежливость, но Норт видел по глазам: Октавия дразнил а его. Светская львица во всем великолепии, затянутая в атлас и увешанная драгоценностями. Но под одежками это была прежняя Ви.
Норт коснулся губами ее руки. Материал перчаток был тонок, и сквозь него он ощутил тепло. На секунду Октавия стиснула его руку и отпустила ее.
Норт выпрямился, позволив себе еще раз взглянуть на нее, и огляделся. В мягком солнце уходящего дня Октавия светилась нежно-розовым и золотым цветом. Темно-синее платье подчеркивало блеск глаз. Копна густых волос была искусно уложена на затылке, обнажив изящную линию шеи. В ключичной впадинке нежно и тепло бился пульс. От взгляда на эту жилку пересохло во рту.
Норт облизнул сухие губы. Неужели его тело хранит воспоминания о той ночи двенадцать лет назад? Он сделал все, чтобы избежать с ней случайных встреч, но сейчас ему на память пришли все подробности, все, даже мельчайшие, ощущения. Он вспомнил каждую свою минуту с Октавией. Каждый момент длившейся сладости, боли и неловкости.
Вспомнил все как раз в то время, когда ее будущий супруг стоял в каком-нибудь шаге от него.
– Позвольте представить вам мою кузину, мисс Беатрис Генри.
Ага, это, значит, кузина. Компаньонка. Наперсница. Что ей известно про прошлое Октавии? Судя по тому, как она разглядывает Норта, вполне достаточно.
– Красота – отличительная черта вашей семьи, – мило улыбнувшись, заметил он.
Беатрис вспыхнула, но ничего не успела сказать в ответ. Спинтон хлопнул в ладоши.
– Может, пройдем в гостиную и выпьем перед ужином?
В голосе графа послышались раздраженные нотки. Спин-тону могло почудиться, что Норт флиртует с Октавией или Беатрис. Или с обеими? Вполне очевидно, что граф не из тех, кто будет делить своих курочек с другими петушками.
Спинтон предложил руку Октавии, и та после секундного колебания приняла ее. Норт предложил свои услуги Беатрис, и она согласилась со счастливой улыбкой. Общественное положение остается общественным положением. Если бы здесь было человек тридцать, место Норта оказалось быв самом конце. И наверное, мисс Генри – тоже.
– Очень приятно наконец встретиться с вами, мистер Шеффилд, – прошептала она, когда они на безопасном расстоянии последовали за первой парой. – Я так много слышала о вас…
Значит, она в курсе об их прошлых отношениях с Октавией. В ее голосе безошибочно слышалось скрытое послание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики