ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что он мог делать в вашей комнате?
Девушка покачала головой. Она все еще была ошеломлена.
— Не имею понятия. Я была здесь, в номере, несколько минут тому назад...
Подвело ее обостренное воображение или действительно в глазах мужчины промелькнуло подозрение? Гейл в этом была не уверена. Тем временем Фарадей продолжал:
— И вы не заметили ничего необычного? Потом вы возвратили ключ дежурному?
Гейл покачала головой и порылась в кармане плаща.
— Нет, я взяла его с собой. Вот он.
Фарадей бросил взгляд на номер ключа и, стараясь скрыть раздражение, сказал:
— На конторке всегда лежат два ключа на случай, если кто-то из гостей возьмет его с собой или потеряет...
В дверях появился Нолан.
— Полиция скоро будет.
Фарадей глянул на него. Лицо Нолана было бледно. Он нервно прикусил нижнюю губу.
— Что с вами?
— Ничего. Когда в первый вечер после вступления в должность случается такая история, сами понимаете...
— Если вы будете трястись, как желе, каждый раз, когда возникнет критическая ситуация, вы никогда не станете хорошим служащим отеля. Прошу вас собрать остальных гостей в коктейль-баре до приезда полиции. Служащие пусть ожидают в столовой для сотрудников.
— Хорошо.
Когда Дэвид вошел в комнату, Гейл одиноко стояла в конце коридора. Лицо у нее было озабоченным.
— Плохо, что это случилось в твоем номере, Гейл. Мужчина был, вероятно, вором. Кто-то его на этом накрыл и сильно ударил, хотя вряд ли хотел убить.
Гейл почувствовала, что ее охватывает странное ощущение.
— Дэвид,— сказала она, и собственный голос показался ей чужим. Эта мысль только что пришла ей в голову.— Не думают ли они, что я его убила?
— Ради бога! Почему ты так решила?
— Ведь это произошло в моем номере, я там была незадолго до того.
Внезапно у нее перехватило дыхание и она заплакала.
— Но я этого не делала, Дэвид!
Конечно, ты э т о г о не делала и никто тебя не подозревает. Дэвид наклонился и легко поцеловал ее в губы.
— Все в порядке?
Девушка молча кивнула головой.
- Вот и хорошо. Беги теперь к тетке и выше голову. Я должен собрать своих ребят. Перри, куда подевались наши коллеги?
Недавно они играли в карты в баре. Наверное, они и сейчас там. Рука Люции легко обхватила талию племянницы.
- Подожди минутку, Гейл. Где ты была после обеда?
— Разговаривала с Дэвидом на террасе.
— Значит не тратила время зря. Но давай поговорим серьезно. Ты в свой номер вошла одна?
— Я приходила за плащом,— объяснила Гейл.— Кроме того, мне пришлось умыться, лицо было в песке.
— Давно это было?
— Незадолго перед тем, как мисс Ван Эттен начала кричать. Минут десять или пятнадцать тому назад. Не могу сказать точно.
— И ты не заметила ничего подозрительного?
— Нет. Ты же не допускаешь, что если бы в моей комнате лежал труп...
— Я не имела в виду труп, но, может быть, ты встретила кого-то или услышала что-нибудь необычное. Вот нас ты заметила, когда проходила через веранду? Я сидела там с мистером Холлертом.
— Нет, не заметила. Я видела два кресла, но было слишком темно, чтобы я могла разглядеть заняты ли они. Потом я столкнулась с каким-то мужчиной, но его лица не увидела. Ведь ты тоже меня не заметила, когда я проходила?
— Ты права. Наверное, я была увлечена разговором. Ну что ж, пойдем дорогая. Давай подчинимся приказу и спустимся в холл.
У лестницы Лоусон задержал Дэвида. Он был взволнован и потерял обычную самоуверенность.
— Подожди минутку. Я хотел бы тебе кое-что сказать, прежде чем мы туда войдем.
— Ты, наверное, в нее влюбился по уши,— Дэвид скривился.— Не нужно мне об этом говорить...
— Нет, кое-что похуже, хотя и не связано с делом. Но может возникнуть некрасивая история. Лучше, если ты будешь знать об этом. Я не первый раз вижу эту женщину, Дэв...
— Где же ты ее встречал раньше?
— Прошлой осенью, в Париже. Ее тогда звали Элиза Фиртель. У меня был четырехдневный отпуск, и я в первый же вечер встретил ее в Орильоне. С того времени мы все вечера проводили вместе.
— Может быть, это просто случайность?
— Нет,— лицо Перри покраснело.— Это не просто случайность. Во всяком случае, не то, что ты думаешь.
— А что произошло между вами?
— Поцеловал ее пару раз, а в последний вечер объяснился в любви.
— Почему же при встрече здесь вы вели себя так, будто не знаете друг друга?
Лоусон машинально причесал пальцами огненные волосы.
— Я встретил ее на террасе сразу после нашего приезда. Она холодно посмотрела на меня и сказала, что мы никогда раньше не встречались. Раз она так хотела, мне не оставалось ничего другого, как держаться на расстоянии. Поэтому я пошел за ней, когда она отправилась в свою комнату. Я тогда решил объясниться.
— Ты уверен, что это та самая женщина?
— Разве я никогда не был влюблен? — спросил летчик, горько улыбаясь.— Ошибка исключена.
Лицо Дэвида стало суровым.
— Мне кажется, что она норвежка. Если это правда, что же она делала в Париже, выступая под вымышленным именем? Она не говорила тебе, что убежала из своей страны?
— Нет...— Лоусон неуверенно покачал головой.— Но в Париже она чувствовала себя, как дома. У нее было много денег и роскошная квартира.
— А кроме того, она поила тебя шампанским,— проворчал Яну-арий,— и допытывалась, скоро ли прибудут союзники в Берлин.
Веснушки на лице летчика стали отчетливей.
— Ты считаешь меня таким глупым?
— Есть три разновидности людей: глупые, совсем дураки и ты, Перри.
Дэвид казался утомленным. Его рука опустилась на плечо приятеля.
— Забудь об этом, старик. Каждый из нас иногда делает глупости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики