ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пошел мой фриц себе чайку вскипятит
ь, открыл кран Ч а он кэ-эк...
Ч Хватит... Ч вклинился Московенко. Ч Потом потреплетесь. Монгол с Башко
й Ч ко мне. Скала, держи площадь, если что Ч мочи всех подряд. Остальные, Ч
он обернулся к своим бойцам, Ч займите позиции на этажах. Нос, Глаз, блоки
руйте улицу. Окунь ушел?
Ч Окунь пришел... Ч раздалось за спиной. Ч Рыба Окунь отличается умом и с
ообразительностью, умом и сообразитель...
Ч Заткнись, Андрей! Ч Майор окончательно плюнул на конспирацию, назвав
подчиненного настоящим именем. Ч Что делать будем?
Окунев пожал плечами:
Ч А что делать? Надо брать фрица, пока он Ч спасибо нашему супердальнобо
йщику Ч вялый и контуженный. Гитлер капут, хэндэ-хох, чистое здоровье. Или
как?
Московенко помолчал несколько секунд и, приняв решение, согласно кивнул
...

* * *

Конечно, Монгол, стреляя в кузов грузового «мерсе
деса», не мог знать, что, помимо уже выгруженных контейнеров, там находили
сь еще и четыре ящика с взрывчаткой Ч два с аммоналом и два с тринитротол
уолом *[Тринитротолуол (ТНТ) Ч то же, что тротил], захваченные
предусмотрительными организаторами секретной экспедиции на случай не
предвиденных взрывных работ.
И хотя сами по себе ни тротил, ни аммонал от удара пули взорваться не могли
, в дело вмешалась добрая старая немецкая педантичность Ч под крышкой к
аждого из стокилограммовых ящиков находился контейнер с ртутными дето
наторами. Будь на месте организаторов экспедиции наш человек Ч все это
добро было бы надежно упрятано в противогазной сумке какого-нибудь прап
орщика... Неудобно, конечно, Ч переданное под ответственность легендарн
ых «хомутов» *[«Хомут» - армейское жаргонное название прапорщика,
«старший хомут» Ч старший прапорщик] имущество нередко исчезало
бесследно Ч зато абсолютно безопасно...
Однако немцам не повезло Ч прапорщиков в вермахте, увы, не было (правда, б
ыли фельдфебели). И вот результат Ч выпущенная снайпером пуля, пробив бр
езент тента и корпус ящика, угодила точнехонько в коробку с детонаторами
, вызвав подрыв одного из них, а затем и всех остальных.

19

Сначала к Зельцу возвратилось сознание, спустя п
ару минут Ч слух. Последнее, что он помнил, была сюрреалистичная картина
двигающегося почему-то боком танка. И тупой, запредельный для человеческ
ого уха акустический удар... Затем наступили спасительная темнота и забв
ение...
Голова нещадно болела, но капитану все же достало сил приподняться и огл
ядеть изменившуюся за считанные секунды площадь. Разрушения были ужасн
ы, однако более всего его поразили две вещи Ч огромный, в полтора этажа, м
огильный холм из обломков здания на том месте, где перед этим находилось
все экспедиционное начальство, включая и ненавистных тайных агентов («Н
еужели?!»), и еще недавно мертвый фонтан, сейчас весело булькающий радужны
ми струями хрустально чистой воды («Воды!!!»)... Опираясь на плечо одного из с
олдат, Зельц встал на ноги и, стараясь побороть головокружение, попыталс
я подсчитать потери. Получалось, что не уцелела ни одна автомашина и един
ственными неповрежденными средствами передвижения оказались оба танк
а (правда, «четверку» изрядно завалило обломками обрушившейся стены, но
Зельц надеялся на лучшее). Конечно, оставался еще бронетранспортер, отпр
авленный с Муделем во главе на поиски входа (Зельц поморщился. На этот раз
Ч не от нового приступа дурноты.), но где он сейчас находится и исправен л
и, капитан не мог себе даже представить. Прочистив глотком воды запороше
нное пылью горло и отметив, что головная боль постепенно проходит, Зельц
приказал оставшимся в живых собраться под прикрытием танковой брони. Ог
лядев нестройную группу уцелевших, капитан вздохнул: семнадцать из почт
и что тридцати Ч негусто. Дав команду залечь и приготовить оружие, он сам
укрылся за надежной кормовой броней родного танка и попытался определи
ть, откуда по ним стреляли Ч никаких сомнений относительно того, что нев
едомые защитники города дали о себе знать, он более не испытывал. Все, одна
ко (за исключением полного разгрома на площади), было как прежде Ч те же б
езжизненные провалы окон, пустые крыши домов, отсутствие всякого движен
ия на радиально расходящихся в глубину города улочках... Тем неожиданнее
прозвучал хорошо поставленный командный голос, заговоривший на прекра
сном немецком:
Ч Господин капитан (Московенко, выбравший одно из двух своих предположе
ний относительно звания Зельца, попал в самую точку)! Предлагаю вам сдать
ся. Площадь окружена, все ваши люди находятся под контролем наших снайпе
ров. Если вы настоящий офицер (с акцентом на последнем слове), вы не станет
е бессмысленно губить своих подчиненных. Даю вам три минуты на размышлен
ие, если вы согласны вести переговоры Ч выходите к фонтану в центре площ
ади, один, без оружия. Руки можете не поднимать. Время пошло...
Привыкший четко исполнять приказы, Зельц послушно засек время на своих ч
асах («Рейх Ч командирские», инерционный самозавод, противоударные, вод
онепроницаемые) и задумался. Интересно, кто его невидимый собеседник? Ег
о немецкий был академически безупречен Ч правильное произношение, точ
ное построение фраз, почти что литературные обороты речи Ч и легкий, лиш
ь иногда заметный акцент. Говорил явно не американец и тем более не англи
чанин. Кто же тогда? Ну не русский же?!
Вновь взглянув на часы (оставалось меньше минуты), Зельц встал на один из о
порных катков танка и через приоткрытую боковую дверцу заглянул в башню
, обращаясь к наводчику:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики