ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


За спиной англичанина, на крупе его коня, примостилась дама в наброшенно
м на плечи дорожном плаще зеленого сукна. Молодость, красящая любую женщ
ину, к путнице особой щедрости не проявила. Острые черты треугольного ли
чика, темно-рыжие пряди, стянутые на затылке в тугой узел… Происхождение
девицы поддавалось определению с изрядным трудом. С равной долей вероят
ности она могла быть уроженкой Альбиона, Ирландии, бретанской францужен
кой и даже северянкой из Норвегии.
Зато место рождения замыкавшего маленькую кавалькаду юноши угадывалос
ь с первого взгляда. Только Италийский полуостров мог одарить мир столь
примечательным образчиком человеческого рода. Смуглый, черноглазый и г
орбоносый мальчишка явился на свет исключительно на погибель как женщи
нам, так и некоторым мужчинам, обладающим противоестественными склонно
стями. Единственный из всех, он выглядел сейчас то ли испуганным, то ли неу
веренным. И когда из кустов на тропинку вдруг высыпали вооруженные люди,
итальянец от неожиданности так рванул поводья, что его гнедая возмущенн
о ржанула и заплясала под неловким седоком.
Ц Доброе утро, господа! Вот мы наконец и встретились. Мое почтение, мистр
исс Уэстмор, как поживаете?
Саркастический возглас принадлежал предводителю охотников на двуногу
ю добычу Ц человеку лет двадцати пяти, светловолосому и коренастому, од
етому в невзрачный наряд небогатого горожанина. Поверить этому маскара
ду мешали кое-какие мелочи, хорошо различимые опытным глазом. К примеру, о
тличный, дорогой работы меч на левом бедре. Породистый жеребец чалой мас
ти, никак не могущий оказаться под седлом простолюдина. Наконец, сама ман
ера поведения незнакомца: человека, привыкшего отдавать приказания и ув
еренного, что его слова будут немедленно исполнены.
Его подчиненные, числом семеро, постепенно стягивались к месту событий.
Все, кроме стрелков, конные, добротно одетые и вооруженные, они также мало
напоминали заурядную разбойничью шайку. Скорее уж группа смахивала на б
аронских дружинников, некими странными обстоятельствами вынужденных п
рикинуться грабителями с большой дороги. Двое держали наперевес арбале
ты Ц вроде бы небрежно, ни в кого особенно не целясь, однако механизмы взв
едены и тяжелые стрелы готовы в любой миг сорваться с тетивы.
Окруженная превосходящими силами противника четверка сбилась в тесную
кучку. Рыжая девица, оскалив мелкие острые зубки, крайне раздраженно про
шипела некую фразу, точно не являвшуюся призывом к Господу о помощи. Скор
ее уж ее высказывание являло собой пожелание противникам немедля прова
литься в преисподнюю и оставаться там до скончания времен.
Ц Взаимно, моя прекрасная леди, Ц отозвался предводитель нападавших, р
асслышав нелестные эпитеты в свой адрес и отвешивая шутовской поклон. На
его лице появилась глумливая улыбка. Ц Поскольку мне не хотелось бы при
чинять вам лишние неудобства, думаю, вполне обойдемся без унизительного
ритуала расставания с оружием. Учтите, мессиры, я полагаюсь на вашу честн
ость. Если же вам хочется затеять свалку Ц по крайней мере, одному из вас
просто не терпится Ц скажите сразу. Уж такое скромное развлечение напос
ледок я в силах обеспечить. Убери меч, Дугал! Убери, я сказал!
В голосе светловолосого лязгнул металл. Лохматый тип, невесть когда успе
вший вытянуть из заплечных ножен страховидную шотландскую клеймору, хм
уро глянул на оратора и нехотя положил клинок поперек седла. Соотношение
сил Ц восемь против двоих Ц говорило само за себя.
Ц Кто это? Ц негромко спросил Гай, положив руку на рукоять меча. Он обращ
ался к сидящей за его спиной девушке. Однако ответил шотландец.
Ц Его зовут Ральф Джейль, Ц сказал он, как сплюнул. Разговор велся на при
нятом среди европейского дворянства норманно-франкском наречии, тольк
о в речи Мак-Лауда звучал тягучий акцент коренных обитателей Хайленда, г
ористого британского севера. Ц Ты всегда был везучим ублюдком, Ральф.
Ц «Ублюдка» я забью тебе обратно в глотку, горец, Ц ухмылка Джейля утра
тила всякое подобие дружелюбия. Ц Итак, Ральф Джейль, шевалье, к вашим ус
лугам и собственной персоной. Ваши же имена мне большей частью известны,
а меньшей Ц неинтересны… Ну так что, желаете учинить вульгарную драку и
ли все же мирно присоединитесь к нашей прогулке?
Мак-Лауд посмотрел на Гисборна. Гисборн пожал плечами, покачал головой и
с явным сомнением бросил взгляд на Франческо Бернардоне. Итальянец отве
л глаза.
Ц Восемь человек, Ц сквозь зубы процедил шотландец. Ц И черт его знает,
сколько еще сидит с арбалетами по кустам. Он предлагает поговорить… что
ж, ладно, где беседа, там шанс. Твоя взяла, Ральф. Как же ты нас выследил, зар-р
аза?..
Ц Повезло, Ц скромно улыбнулся светловолосый.
Ц Везучий ублюдок, Ц скривившись, повторил Дугал. Ц Даже в рай наверня
ка пролезешь на чужом горбу. Но ты ведь не надеешься, будто вся слава добыт
чика достанется тебе одному, а?.. Господь, наш Создатель, велел делиться!
Ц Это само собой. Поделюсь непременно, а как же, Ц рассеянно пробормота
л вожак странных грабителей, щупая наметанным взглядом притороченные к
конским крупам объемистые тюки. Ц Получишь, что причитается, даже не сом
невайся… Где бумаги?
Ц Неблагодарная вы сволочь, мессир Джейль, Ц буркнул шотландец. Ц Всю
работу за него сделали, а у него даже «спасибо» сказать язык не поворачив
ается. Во вьюках твои ненаглядные бумаги. Лежит спокойно, дожидается, ког
да его доставят…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики