ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Среди деревьев возвышался гигантский дуб. Васкес не видел Аспида, но для поддержания разговора это и не требовалось.
– Она появится тут через минуту. Покажись для начала.
– Покажи мне мою жену.
Антонио вытащил из кармана свисток, оглянулся и выдул пронзительную ноту.
– Появится через несколько мгновений, – произнес он так, словно они обсуждали внешний вид коня на аукционе «Таттерсоллз».
– Удивляюсь, как я пропустил тебя в Лиссабоне, – раздался задумчивый голос из-за дуба. – Мне казалось, я знаю всех, кто представлял в то время хоть какой-то интерес. Ты сумел ускользнуть от моих соглядатаев.
– Однако ты помешал мне. Я обычно не делаю ошибок, Аспид.
– Я уверен, что не делаешь… обычно, – добавил Гревилл с мягкой рассудительностью. Он хотел, чтобы Васкес пришел в раздражение и слегка растерялся. И все это время он прислушивался к звукам, которые возвестили бы о появлении на сцене Аурелии – не важно, с кем именно. Если с испанцем, значит, их будет двое против одного – с Аурелией в середине. Но скорее трое против двоих. Опять же с Аурелией в середине.
Но Аурелия не беспомощное дитя, напомнил Гревилл себе. И она это уже доказала.
Он услышал шаги на дороге, ведущей от заброшенной конюшни, и решил, что время настало. Гревилл выехал на перекресток, положив руку на шпагу, и кивком приветствовал противника. Тот ответил такой же любезностью.
– Давай ее сюда, Карлос! – приказал дон Антонио.
– Я и сама могу выйти, дон Антонио. – Аурелия шагнула вперед. В руке она держала пистолет.
Господи Иисусе Христе и его маленькие рыбки! Гревиллу хотелось запрокинуть голову и расхохотаться.
Его Аурелия!.. Даже представить себе невозможно, как она это сделала, но он ничуть не сомневался, что Гарри и Алекс почти не участвовали в ее освобождении. Гревилл слышал только Аурелию.
Она прицелилась в дона Антонио.
– Застрелить его, Гревилл?
– Ну, это зависит от того, насколько ты на него обиделась, – ответил Гревилл, вытаскивая шпагу из ножен. – Если ты не очень против, я бы предпочел завершить дело по-своему… но тебе, конечно, уступлю.
– Вообще-то мне не очень нравится убивать людей, – сказала Аурелия. – Вам следует знать, дон Антонио, что о Карлосе уже позаботился князь Проков, а прямо у меня за спиной стоит лорд Бонем.
Дон Антонио не обращал на нее никакого внимания. Он смотрел на Гревилла. Кроваво-красный краешек солнца только что показался из-за горизонта.
– Значит, вот как ты хочешь завершить это, Фолконер? – Испанец тоже вытащил шпагу.
– Нет, – ответил Гревилл, спешиваясь. – Я предпочитаю честный поединок, Васкес. Аурелия, забери моего коня.
Она быстро подошла и перехватила поводья, но не могла понять, зачем он это делает… принимает вызов, хотя может и не победить, а ведь всего-то и нужно выстрелить и спокойно уйти. Но в глубине души Аурелия знала, что у Гревилла имеется собственный кодекс чести. И эта последняя схватка – дело для него очень личное.
Он все-таки человек странный – и это очень мягко сказано. Способен на пугающую ее эмоциональную отстраненность. Он не знает, как любить, но Аурелия знала, что он все-таки ее любит. И она его любит.
Любит за его нрав, за всеобъемлющую компетентность, за преданность работе, за грусть и одиночество его прошлого, за бескорыстие и мастерство в интимной жизни. Но в первую очередь она любит его ради него самого. Аурелия давно это знает, а еще она знает, что такое любить. А это значит, что сейчас нужно отойти в сторону и позволить ему завершить дело так, как он хочет.
Она уже привычным жестом погладила живот. Когда все это кончится, Гревиллу придется познать еще одну любовь.
Аурелия отвела коня Гревилла к дубу и остановилась. Гарри уже спешился и ждал ее. Он слышал весь разговор и понял его правильно: Аурелия согласилась с решением его коллеги. Гарри быстрым движением забрал у Аурелии пистолет – в конце концов, это его собственный. Дон Антонио Васкес в любом случае не уйдет отсюда живым.
Двое мужчин стояли лицом друг к другу, держа в руках сверкающие шпаги. По молчаливому обоюдному согласию оба отбросили свои пистолеты в сторону, подальше от места, где стояли. Шпаги взлетели вверх и соприкоснулись. Гревилл грациозно отпрыгнул назад, сделал левой рукой молниеносное движение, и вперед полетел кинжал, вонзившись в руку противника, в которой тот держал шпагу. Рука беспомощно упала вниз и повисла вдоль тела.
Гарри, в отличие от Аурелии, знал, что эта рана навсегда покалечила испанца. Сломанные кости могут срастись, но разорванные связки – совершенно другое дело.
Дон Антонио стоял, опустив шпагу и зажав кровоточащую рану здоровой рукой…
– Давай, прикончи меня.
Гревилл покачал головой и пинком откинул шпагу в сторону.
– О нет, Васкес! Этой ночью ты угрожал и сделал больно тем, кого я люблю, и за это ты не заслуживаешь достойной смерти. Ты будешь жить, чтобы вволю насладиться гостеприимством моей страны.
Вперед шагнул Гарри.
– Отличный трофей для министерства, – небрежно бросил он. – Пойдемте, Васкес, мы воспользуемся вашей каретой, поскольку верховая езда, похоже, пока недоступна ни вам, ни вашему приспешнику. – Он резко завернул руки дона Антонио за спину, не обращая внимания на то, что испанец громко вскрикнул от боли в раненой руке.
Гарри оглянулся на Гревилла и вопросительно поднял бровь.
– Надеюсь, вы с Аурелией справитесь сами?
– Можешь надеяться, – отозвался Гревилл, привлекая к себе Аурелию. – Конь у нас крепкий, а своих лошадей привяжите к карете.
Гарри кивнул и подтолкнул своего пленника в сторону заброшенных конюшен.
Солнце уже вставало, а Гревилл все держал Аурелию в своих объятиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики