ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Немного помедлив, Иста снова кивнула:
Ц И вам тоже.
Ц Мы паломники из Баосии, Ц сообщила женщина, Ц путешествуем к месту ч
удесной смерти канцлера ди Джиронала в Тариуне. Ну за исключением сьера
ди Брауды, он вон там…
Она указала на одетого в приглушенных коричневых тонах пожилого мужчин
у с красно-оранжевой повязкой, означающей его принадлежность Сыну Осени
. Рядом с ним ехал молодой человек в одежде поярче; он слегка нагнулся к хо
лке коня, неодобрительно поглядывая на разговорчивую даму в зеленом.
Ц А с ним его сынок, вон он… Красавчик, а? Что скажете? Ц Паренек выпрямил
ся и принялся смотреть нарочито вперед, заливаясь краской, что отлично с
очеталось с ярко красной лентой на его рукаве. Его отец не смог подавить у
лыбку.
Ц Так вот, он везет сына в Кардегосс, чтобы посвятить в Орден Сына. Парниш
ка пойдет по стопам папаши. А церемонию посвящения будет возглавлять сам
рей-консорт Бергон! Эх, как бы мне хотелось его увидеть. Говорят, рей ох как
хорош собой. Ибранское побережье, откуда он родом, наверное благотворно
влияет на юношей. Так что нужно будет как-нибудь подыскать причину, чтобы
поехать помолиться в Кардегосс и порадовать мои старые глаза.
Ц Хорошая мысль, Ц невозмутимо заметила Иста, выслушав весьма поверхн
остное, но в целом верное описание собственного зятя.
Ц А зовут меня Кария. Я из Палмы. Недавно была женой местного седельщика.
Теперь вдова. А вы, милая леди? Этот приятель ваш муженек, не так ли?
Услышав такое фамильярное обращение, управляющий замка собрался было п
ридержать коня и оттеснить надоедливую даму, но Иста знаком приказала ем
у остановиться:
Ц Не надо, ди Феррей.
Тот удивленно поднял брови, но потом пожал плечами и промолчал.
Иста обратилась к паломнице:
Ц Я вдова… из Валенды.
Ц Надо же! Прям как я! Ц обрадовалась женщина. Ц Мой первый муж родился
здесь. Вообще-то я похоронила трех мужей.
Она сообщила об этом, как о своеобразном достижении.
Ц Ну, не всех сразу, конечно. По очереди.
Затем дама окинула взглядом траурное облачение Исты:
Ц А своего-то вы недавно похоронили, да? Сочувствую. То-то вы такая грустн
ая и бледная. Это, дорогая моя, тяжело пережить. Особенно в первый раз. Снач
ала хочешь умереть Ц это я точно знаю, самой хотелось, но об этом и говори
ть-то страшно. Ничего, все вернется на круги своя.
Иста улыбнулась и чуть качнула головой, словно не соглашаясь, но не стала
объяснять женщине ее ошибку. Ди Феррею ужасно хотелось поставить паломн
ицу на место, раскрыв высокое положение Исты, а заодно и свою должность, и
отправить разговорчивую вдовушку своей дорогой, но Иста с интересом обн
аружила, что Кария ее забавляет. Болтовня вдовы ее совсем не раздражала и
не было желания ее останавливать.
Тем более что это никому не приносит вреда. Кария из Палмы перечисляла вс
ех своих спутников, развлекая Исту запутанными перечислениями их общес
твенного положения, мест рождения и святых целей. Если предмет обсуждени
я ехал достаточно далеко и не мог ничего слышать, паломница сдабривала с
вой рассказ бесплатными комментариями их манер и поведения. Помимо пожи
лого дедиката Сына Осени и его краснеющего отпрыска в отряд входили четв
еро членов гильдии ткачей, которые совершали паломничество, чтобы помол
иться Отцу Зимы о благоприятном исходе судебной тяжбы; отец с лентами Ма
тери Лета просил для дочери успешного разрешения от бремени; и отмеченна
я бело-голубой повязкой женщина молила Дочь Весны ниспослать ее дочери
мужа. Худая дама в хорошо скроенных зеленых одеждах служителя Ордена Мат
ери, имевшая при себе служанку и двух слуг, оказалась ни акушеркой, ни цели
тельницей, а ревизором. Торговец вином ехал принести благодарность Отцу
Зимы и выполнить обет за успешное возвращение своего каравана, едва не п
ропавшего прошлой зимой в заснеженных горах по дороге в Ибру.
Те паломники, что ехали поблизости, периодически выразительно закатыва
ли глаза, потому что знали Карию уже не первый день и уже наслушались ее ро
ссказней. Единственным исключением был весьма тучный молодой человек в
белом, правда забрызганном грязью, одеянии служителя Бастарда. Он ехал м
едленно, пристроив книгу между шеей своего грязного белого мула и собств
енным внушительным животом, и только тогда, когда нужно было перевернуть
страницу, он поднимал голову, окидывал окружающих близоруким взглядом и
рассеяно улыбался.
Вдова Кария взглянула на солнце, которое как раз достигло зенита:
Ц С нетерпением жду момента, когда мы наконец доберемся до Валенды. Там е
сть таверна, где можно хорошенько поесть и попробовать знаменитых жарен
ых молочных поросят, Ц она причмокнула в предвкушении.
Ц Да, там есть такая таверна, Ц кивнула Иста. За все годы пребывания в Вал
енде она ни разу там не побывала.
Ревизор Ордена Матери, одна из наиболее постоянных невольных слушатель
ниц вдовы, неодобрительно скривила губы:
Ц Я до мяса даже не дотронусь, Ц заявила она. Ц Я дала обет, что на протяж
ении этого пути ни один кусок плоти не коснется моих губ.
Кария перегнулась через луку седла и прошептала Исте:
Ц Мне кажется, если бы она дала обет проглотить свою гордость вместо сал
ата, это было бы более веской причиной для паломничества.
Посмеиваясь, она снова выпрямилась; служительница Матери вздохнула и сд
елала вид, что не расслышала.
Торговец с черно-серой повязкой на рукаве возвел глаза к небу и, ни к кому
не обращаясь, произнес:
Ц Богам ни к чему пустая болтовня. Следует проводить время с пользой, бес
едуя о высших материях, дабы подготовить наши умы к молитве, а не желудки
Ц к обеду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики