ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Всю дорогу до дома она не проронила больше ни слова, но, укладываясь спать
, почему-то думала лишь о сияющих голубых глазах лорда Маркуса.

Ц Говорю тебе, это просто ошибка! Ц раздраженно выпалил Маркус. Ц Завтр
а я встречаюсь с мистером Певериллом. Не сомневаюсь, что мы сможем выбрат
ься из всего этого, не вызывая лишних сплетен.
Питер многозначительно покачал головой:
Ц Если это ошибка, то кто ее совершил? Не могу поверить, что страх оказать
ся объектом сплетен леди Маунтхит мог заставить тебя в одно мгновение пр
едстать в роли жениха. С каких это пор скандалы в обществе так тебя занима
ют?
Маркус нервно снял плащ и перчатки, кинул их лакею и жестом велел тому пок
инуть библиотеку.
Ц Не я объявил о помолвке. Это сделал капитан Певерилл. Если бы скандал к
асался только меня, я бы немедленно от всего отказался, но под угрозой ока
залась репутация мисс Певерилл. Ты на моем месте поступил бы точно так же.

Ц Вот именно! Забавно, но на твоем месте я действительно поступил бы точн
о так же. Ц Питер налил себе бренди и поднял стакан. Ц Знаешь, мне кажется,
тебя нужно поздравить.
Ц А мне так не кажется, Ц мрачно усмехнулся Маркус. Ц Хотя немного брен
ди сейчас не помешает. Налей и мне стаканчик.
Питер протянул брату спиртное и дождался, пока тот сделал несколько глот
ков.
Ц Может быть, это судьба, Ц наконец сказал он.
Очередной глоток обжигающего напитка застрял у Маркуса в горле. Прокашл
явшись и восстановив дыхание, он прохрипел:
Ц Судьба? Ты называешь судьбой негодное поведение этой девчонки и злой
язычок леди Маунтхит? Чья же это судьба?
Ц Твоя, конечно. Судьба не выбирает средств, чтобы заявить о себе. Я не раз
убеждался в этом.
Ц Тебе легко говорить, Ц обиженно проворчал Маркус. Ц Но я сам хочу упр
авлять своей жизнью, и женитьбе в ней нет места. Особенно на вчерашней шко
льнице, которая меньше всего на свете хочет оказаться под венцом.
Ц Неужели мисс Певерилл так юна? Я говорил с ней, и мне показалось...
Ц Я не знаю, сколько ей точно лет, Ц признался Маркус. Ц Но ты не видел ее
вчера в мужской одежде. Возможно, она умеет разговаривать как леди, но ее м
ысли еще совсем детские.
Однако он не мог отделаться от воспоминаний о соблазнительном блеске, ме
рцавшем в зеленых глазах девушки.
Ц Детские? Ц с сомнением переспросил Питер. Ц Что ж, время покажет.
Ц Ни в коем случае, Ц запротестовал Маркус, разом заставив себя погасит
ь некстати вспыхнувшие чувства. Ц Уверяю тебя, завтра в полдень все буде
т закончено. Капитан Певерилл не похож на человека, который будет принуж
дать дочь выйти замуж.
У Маркуса хватило ума произнести эти слова с должной толикой пренебреже
ния и умело скрыть от брата легкое чувство досады.

На следующее утро, испытывая небольшое волнение, Маркус вошел в дом Клэр
иджей. Прошлым вечером у него не было возможности поговорить с мисс Певе
рилл. Поэтому он не знал, что она рассказала отцу об обстоятельствах их зн
акомства. Придется ли ему делать это? В любом случае сначала нужно погово
рить с девушкой.
Но когда дворецкий провел его в элегантную гостиную, там был лишь капита
н Певерилл.
Ц Доброе утро, лорд Маркус, доброе утро, Ц радушно поприветствовал его п
ожилой американец. Ц Рад, что вы пришли.
Радостное настроение капитана подействовало на Маркуса удручающе.
Ц Доброе утро, мистер Певерилл. Насколько я понимаю, мы с вами должны обс
удить... э-э... наши дела.
Ц Дела? О да, дела. Ц К вящему облегчению Маркуса, капитан заметно погрус
тнел. Ц Тогда давайте не будем откладывать это в долгий ящик. Позвольте з
аметить, милорд, ваши отношения с моей дочерью вызвали в некотором роде с
кандал.
Маркус судорожно сглотнул, поняв, что не может сказать правду, ведь сканд
ал был целиком и полностью виной мисс Певерилл.
Ц Конечно, сэр, но его размеры несколько преувеличены. Леди Маунтхит изв
естна своим умением делать из мухи слона.
Ц Мне говорили об этом, однако урон, который может нанести леди Маунтхит
моей дочери, нельзя считать пустячным. Не так ли? Ц Капитан вопросительн
о посмотрел на молодого человека.
Стараясь выглядеть спокойным, Маркус пожал плечами.
Ц Мисс Певерилл действительно находилась в моем доме, но всего несколь
ко минут. Случившееся следует считать простым недоразумением.
Капитан Певерилл молчал, поэтому Маркус поспешил продолжить свои оправ
дания:
Ц Она была в мужском костюме. Понимаете, она сказала, что это одежда ее бр
ата. Как только я обнаружил ошибку, то тотчас же отправил ее домой.
Ц Когда она вернулась, на ней была юбка, Ц нахмурился капитан.
Ц О да! Это я настоял на том, чтобы она надела юбку одной из моих служанок.
Ведь девушке не пристало разгуливать по улице в штанах.
Маркусу показалось, что в комнате становится невыносимо жарко.
Ц Ей вообще не пристало разгуливать по Лондону одной, Ц заметил капита
н Певерилл. Ц Знай я о ее намерениях, ни за что не позволил бы сделать это. Н
е понимаю, сэр, почему вы отправили ее домой одну.
Почему лакей так сильно затянул сегодня галстук, подумал Маркус, пытаясь
освободить шею от удушливого куска шелка.
Ц Я попытался дать ей в сопровождение моего кучера, но она отказалась. Пр
остите, сэр, но ваша дочь довольно упрямое существо.
Капитан согласно кивнул:
Ц Это точно. Я всегда говорил, что упрямство и своенравие однажды сыграю
т с ней злую шутку, но не предполагал, какую именно. Однако теперь ситуация
критическая, и я хочу спросить вас, милорд, намерены ли вы сдержать свое с
лово и жениться на моей дочери?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики