ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но это добровольное затворничество привело к тому, что она получила возм
ожность до бесконечности сожалеть о своих словах, сказанных лорду Марку
су. Ей пришлось признаться, что она повела себя глупо. Хотя лорд действите
льно получал выгоду от этого брака, он проявил себя как настоящий мужчин
а, спасая ее в доках Ц смело и благородно. В любом случае он не заслуживал
жестоких слов, которые Куинн произнесла на прощание.
Но думает ли Маркус об этом? Мучается ли так же, как мучается она?
Ц Благодарю вас, мадам Фаншетта. Вы можете идти, Ц нетерпеливо бросила К
уинн модистке, которая только что закончила подгонять готовое свадебно
е платье.
Эта женщина оправдывала свою репутацию и меньше чем за день сумела полно
стью подготовить клиентку к свадебной церемонии.
Ц Конечно, мадемуазель, Ц поклонилась модистка. Ц Теперь ваши родстве
нники будут довольны, не так ли?
Куинн поморщилась, сожалея, что была с этой женщиной слишком откровенна.
Одиночество развязало ей язык, и она наговорила лишнего. Смахнув набежав
шую слезу, девушка сказала:
Ц Да, они будут довольны. Вы прекрасно поработали. Я благодарю вас.
Пожилая женщина ласково улыбнулась.
Ц Мадемуазель, это было настоящим удовольствием. Я смогу видеться с вам
и после вашей свадьбы?
До этого события оставалось менее двух часов!
Ц Обязательно, мадам, Ц кивнула Куинн. Ц Вы заслужили не только мою бла
годарность, но и все будущие заказы.
Прошлой ночью она просто выбила из отца признание, что, женившись на ней, л
орд Маркус получит целое состояние. Впрочем, за Куинн оставлялось право
на значительную часть этой суммы.
Тем временем мадам Фаншетта, собрав иголки, ножницы и булавки, ушла в сопр
овождении двух помощниц. Куинн же подошла к большому зеркалу, висевшему
на стене. В серебристом шелковом платье, отделанном кружевами, она показ
алась себе сказочной принцессой. Из груди девушки вырвался тяжелый вздо
х. Это платье делало из нее настоящую красавицу, хотя и было еще одним звен
ом цепи, приковывавшим ее, к чужой стране. Нет, никакие, даже самые модные, п
латья не сделают ее частью английского высшего общества.
Стук в дверь прервал невеселые мысли. В комнату вошли отец, тетя и кузина.

Ц О, моя девочка! Ц воскликнул мистер Певерилл. Ц Ты такая же красивая, к
ак твоя мать. Кто бы мог подумать...
Он замолчал, глядя на дочь с гордостью.
Ц Очень красивое платье, кузина, Ц сказала леди Констанция. Промелькну
вшая в ее глазах зависть подтвердила искренность этих слов.
Ц Конечно! Ц фыркнула ее мать. Ц Мадам Фаншетта никогда не будет рисков
ать своей репутацией, и предлагать наряды, далекие от изящества. Ты собра
на? Экипаж будет готов через час.
Куинн кивнула.
Ц Монетт должна причесать меня. Я буду готова очень скоро.
Девушка попыталась унять внутреннюю дрожь. События развивались так быс
тро, что она была совершенно бессильна хоть как-то повлиять на них.
Ц Я прямо сейчас пришлю горничную. И прошу тебя, запомни: несмотря на то, ч
то церемония будет чисто семейной, глаза и уши здесь повсюду. Любители сл
ухов будут страшно довольны, если дочь леди Гленды снова устроит какой-н
ибудь скандал. Умоляю, не доставляй им такого удовольствия.
Сказав это, леди Клэридж покинула комнату, сделав знак другим следовать
за ней. Куинн даже не успела ответить на резкие, но, увы, справедливые слов
а тети. Когда пришла Монетт, Куинн все еще пребывала в состоянии крайнего
раздражения.
Ц Мисс, вы не возражаете против высокой прически с локонами, которую мы о
бсуждали вчера? Ц спросила горничная, усаживая Куинн перед зеркалом.
Ц Локоны, кудряшки Ц мне все равно. Делай что хочешь, Ц сказала она, изо в
сех сил сдерживая подступающие слезы. Ц Это не имеет никакого значения.

Во время довольно короткого пути к дому герцога Марленда говорил только
капитан Певерилл. Остальные хранили мрачное молчание.
Ц Какой прекрасный солнечный день! Ц воскликнул капитан, когда экипаж
свернул на Гроувнер. Ц Хороший знак, дорогая. Очень хороший знак!
Куинн совершенно не разделяла приподнятого настроения отца. Ей казалос
ь, что она попала в клетку, дверца которой неотвратимо закрывается. Выйдя
замуж, она уже не сможет вернуться в Америку, снова начать работать. Ковар
ная слезинка скатилась по ее щеке. Никто в экипаже не заметил этого, лишь л
орд Клэридж ласково погладил племянницу по руке.
Экипаж остановился напротив величественного дома Марлендов, вид котор
ого вызвал у Куинн внутренний трепет. Она не может войти туда!
Словно почувствовав то, что дочь может сбежать в любую минуту, отец взял е
е за локоть и провел по мраморным ступеням внутрь. Они прошли мимо надмен
ного лакея в ливрее, стоявшего в холле, и дальше, к находящейся в доме семе
йной часовне.
В голове Куинн царил настоящий хаос. Ей хотелось немедленно бежать. Мысл
ь о том, что скоро придется произнести слова клятвы, приводила ее в ужас. Э
то же 1816 год, думала она, а не далекое средневековье. Никто не может застави
ть ее выйти замуж...
Часовня была наполнена людьми. При появлении Куинн десятки взглядов уст
ремились на невесту. И они называют это скромной семейной церемонией, в у
жасе подумала девушка. Пытаясь успокоиться, Куинн переключила внимание
на гостей.
Этот пожилой надменный мужчина, должно быть, сам герцог, отец Маркуса, а да
ма рядом с ним Ц герцогиня. Роберт, лорд Бэгстед, смотрел на нее так же пре
зрительно и брезгливо, как два дня назад, а его пышнотелая жена, судя по вс
ему, полностью разделяла чувства мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики