ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не
т, она не может разрешить ему соблазнить ее, только не сейчас. Ц Но рабочи
е начнут только в понедельник.
Ц Мое приглашение действительно в любое время, Ц пожал плечами Маркус.
Ц А вот и наш экипаж.
В большом доме Уиттингтонов весь первый этаж был превращен в бальный зал
. Поздоровавшись с хозяевами, Куинн с интересом отметила, что передвижны
е стены в обычное время делили первый этаж на несколько комнат. Она нашла
это очень удобным и решила непременно сделать нечто подобное в их доме н
а Гроувнер-стрит.
Ц Маркус, дружище! Как я рад снова видеть тебя. Ц Голос лорда Фернуорта в
ывел Куинн из задумчивости; она тут же вспомнила о своей истинной цели пр
иезда на бал.
Ц Что-то рано, Ферни, Ц сказал Маркус, похлопав друга по плечу. Ц Неужели
вчера ты ушел из игорного дома так рано, что успел выспаться до сегодняшн
его вечера?
Неужели Маркус был вместе с ним, подумала Куинн. Лорд Фернуорт усмехнулс
я и пожал плечами:
Ц У Уиттингтона отличный винный погреб, и я твердо намерен этим восполь
зоваться. Ц Он повернулся к Куинн: Ц Леди Маркус, могу я надеяться на оди
н или два танца с вами?
У нее не было никакого желания танцевать с этим мужчиной, но тут она понял
а, что во время танца получит прекрасную возможность незаметно подложит
ь записку ему в карман.
Ц Мы только что приехали, милорд, так что пока ни один танец не занят, Ц от
ветила она с любезной улыбкой.
Ц Дорогая, я настаиваю, чтобы ты оставила для меня несколько вальсов, Ц
вступил в разговор Маркус. Ц И если можно, самый первый танец.
Почему он с таким любопытством смотрит на нее?
Ц Конечно, милорд. Ц Неужели он подозревает, что...
Ц Тогда второй танец за мной. Ц Лорд Фернуорт отвесил изящный поклон.
Ц Хорошо, милорд, Ц слегка поклонилась в ответ Куинн. Как только Фернуор
т ушел, Маркус повернулся к жене и озабоченно сказал:
Ц До сего момента мне не приходило в голову спросить тебя, умеешь ли ты т
анцевать. Извини за мою беспечность.
Так вот что его интересовало! Куинн рассмеялась:
Ц Не сомневайся, люди танцуют даже в Балтиморе. Будь уверен, я умею вальс
ировать не хуже тебя.
Ц Правда? Тогда давай заключим пари, кто из нас лучше танцует. Если я прои
граю, то ты будешь спать в моей постели, а если проиграешь ты, я перебираюс
ь в твою.
Она шутливо стукнула его по руке.
Ц Милорд, вы невыносимы! Это нельзя назвать честным пари.
Ц Очень жаль, Ц ответил Маркус, но тут заиграла музыка, и он, взяв жену под
руку, повел ее танцевать менуэт.
Куинн с облегчением отметила, что на самом деле не разучилась танцевать.
В последний раз она была на балу год назад, еще до смерти матери. В конце та
нца Маркус поклонился и сказал:
Ц Прости, что сомневался в тебе. Теперь я вижу, ты преуспела в танцах, как и
во всем остальном.
Легкое движение бровей, которым он сопроводил эти слова, вогнало ее в кра
ску.
Ц Милорд, вы мне льстите.
Ц Я прилагаю к этому все мои усилия.
В этот момент к ним подошел лорд Фернуорт и пригласил Куинн на следующий
танец. Подавив в себе отвращение, она прошла с ним в центр зала. Во время сл
едующего танца, польки, было трудно получить доступ к карманам партнера.

Куинн почти сразу успела достать записку из ридикюля и спрятать ее в лев
ую перчатку. Когда по ходу танца им пришлось скрестить руки, девушка обна
ружила, что ее правая рука находится так близко от кармана лорда Фернуор
та, что она может дотронуться до него. После этого они поменяли руки и, осл
епительно улыбаясь своему партнеру, Куинн все же засунула записку в его
карман.
Теперь, даже обнаружив ее, лорд Фернуорт не сможет заподозрить, что ее пол
ожила туда Куинн, так как во время польки все танцующие не раз менялись па
ртнерами.
Поблагодарив партнера, Куинн вернулась к Маркусу, который беседовал с ми
сс Чалмерс.
Ц Я рад, что ты больше не сердишься на Ферни, Ц негромко сказал Маркус. Ц
Он, конечно, не идеал, но добрый малый.
Куинн хотела возразить и рассказать мужу правду о его друге, но потом пер
едумала, поняв, что это будет несвоевременно. К счастью, в это время загово
рила мисс Чалмерс:
Ц Леди Маркус, вы слышали последние новости? Сегодня ночью чуть не пойма
ли Ангела Севен-Дайалс!
Ц Неужели? Ц Куинн едва удалось скрыть свою тревогу. Если Ангела поймаю
т, то он больше не сможет оказывать помощь ее школе!
Ц Мисс Чалмерс рассказывала мне об этом, пока ты танцевала, Ц вступил в
разговор Маркус. Ц Похоже, Ангел совершил ошибку и залез в дом, где была с
торожевая собака.
Стоявшая рядом мисс Августа Мелкс услышала их разговор и подошла ближе:

Ц Сэр Грегори сказал, что один из его слуг видел Ангела, когда тот убегал.
По его словам, это молодой, высокий и очень красивый мужчина. Ц Мисс Авгус
та хихикнула и прикрыла рот веером.
Ц Никто и не сомневался в том, что он именно такой, Ц вздохнула мисс Чалм
ерс. Ц Даже моя матушка считает, что если его поймают, это будет настоящим
позором.
Ц Если он умен, то не станет больше повторять таких дерзких попыток, Ц с
казал Маркус, которому, похоже, уже наскучил этот разговор. Ц Прошу прост
ить меня, леди, но я хотел представить мою жену некоторым из гостей.
Куинн была рада прервать разговор: она боялась невольно выдать себя. С др
угой стороны, ей хотелось узнать побольше о загадочном Ангеле Севен-Дай
алс Ц высоком, молодом и красивом. Она не могла говорить о нем с мужем, так
как знала его неприязненное отношение к этому благородному грабителю.

От этих мыслей ее отвлек Маркус, который представил молодую жену некотор
ым знакомым джентльменам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики