ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Здравствуй, красавчик, Ц произнесла девица кокетливым и на удивлени
е взрослым голосом. Ц Ты один? А куда ж подевались твои дружки?
Ц Один болтает с миссис Лэмпвик, а другой ищет новенькую. Ее зовут Софи П
арнхем. Ты, случайно о такой не слышала?
Девчонка отрицательно покачала головой. А затем вдруг встала и, огладив
свои бока каким-то неестественным и совершенно не соответствующим ее юн
ому возрасту жестом, принялась снимать с себя платье.
Ц Ну уж нет, юная леди. Ц Реджи подскочил к ней и натянул ее платье обратн
о ей на плечи. Ц Даже и не думай ничего такого!
Ц Ты хочешь быть сверху?
От этого вопроса Реджи едва не вывернуло. Когда-то очень похожим образом
вел себя со своими клиентами и он сам.
Ц Нет, я хочу, чтобы ты пошла со мной в мою карету.
Ц Чего? Ц Заученное сладострастное выражение вмиг слетело с ее личика.
И отреагировала она вполне так, как сделала бы это любая девчонка ее возр
аста. Ц Никуда вы отсюда меня не заберете, Ц воинственно проговорила он
а.
Ц Послушай, я хочу отвезти тебя в Стоун-Хаус. Там тебе будет куда лучше.
Ц Черта с два! Миссис Лэмпвик хорошо обо мне заботится и здесь.
В дверь осторожно постучали.
Ц Реджи! Поторапливайся, Ц раздался приглушенный голос Моргана.
Реджи обхватил девчонку за талию, а когда она принялась было кричать, заж
ал ей рот рукой. Она впилась в его ладонь зубами, и Реджи сердито выругался
. Не выпуская ее из цепких объятий, он тащил девчонку к двери, а та вырывала
сь и выла, как злобная кошка.
Ц Тише ты, Ц шикнул на нее Реджи. Ц Из-за тебя нас всех убьют.
Но предупреждение запоздало. Когда Реджи вышел в холл, где его поджидали
Морган и виконт, он услышал тяжелые шаги спешащей к нему миссис Лэмпвик. Р
азмахивая старой ржавой саблей, она истошно визжала:
Ц И что это ты, гаденыш такой, делаешь? А ну-ка живо вернись! Грабеж! Девчон
ку стащили!
Реджи выволок девицу на улицу, где кучер уже предусмотрительно распахну
л дверцу кареты. Впихнув девчонку внутрь, Реджи забрался следом и уселся
рядом с Полуночным Ангелом и виконтом Монтгомери. Карета резко тронулас
ь с места, скрываясь в густом тумане, и было слышно, как миссис Лэмпвик вык
рикивает им вслед ругательства и угрозы:
Ц Вернитесь! И верните мне девчонку! Я позову полицию!
Ц Ну да, конечно, полицию она позовет! Нам это было бы только на руку, Ц ус
мехнулся Монтгомери.
Они помогли подняться скорчившейся на полу кареты от страха девочке. Взд
охнув с облегчением, Монтгомери откинул со лба рассыпавшиеся в беспоряд
ке темные блестящие волосы.
Ц Скотленд-Ярду давно пора бы узнать о том, что миссис Лэмпвик нещадно э
ксплуатирует детей в своем грязном заведении. Что скажете на это, Морган?

Глаза их встретились. Лидия не сразу нашла в себе силы ответить.
Ц Да, Пора. Теперь ваш черед действовать, милорд. Будем надеяться, что вам
выпадут карты получше, Ц мрачно усмехнулась она.

Глава 7

Шампанское. Хью думал о чудесном, с искрящимися пузырьками напитке всю д
орогу, пока они ехали от чайного дома в «Бриллиантовый лес». Конечно же, он
любил этот напиток. События нынешней ночи вызвали у него желание отпраз
дновать их. Но не только. Это вид кожи Адди заставил его вспомнить чудесны
й пенящийся напиток.
Адди была столь прекрасна, что даже ее попытка превратиться на время в му
жчину не смогла скрыть ее очарования. Она выглядела сейчас не опытным му
жчиной, а скорее юным мальчиком-подростком. Неужели она полагала, будто е
й удастся провести гениального лорда Загадку? Или это еще одна грань ее п
ритворства? Она постаралась стать кем-то, совершенно не похожим на его во
злюбленную, его Адди.
Нет, не Адди. Она теперь Лидия. И у него больше нет права называть ее прежни
м именем. Хью потерял это счастье пять лет назад и теперь должен был приня
ть ее правила игры. Но как узнать, какую именно игру она ведет?
Перед ним сидела Адди Паркер, которая называлась сейчас Лидией, графиней
Боумонт. Переодевшись в мужское платье, она представилась ему Генри Мор
ганом, который, в свою очередь, известен большинству людей как Полуночны
й Ангел. Да, Хью определенно требовалось выпить шампанского, чтобы успок
оиться и во всем разобраться.
Хью взглянул на девчонку, которую они вытащили из рассадника разврата. П
отребовались силы двоих мужчин, чтобы ее утихомирить. Девчонку вполне мо
жно было понять: ее выдернули из уже ставшей ей привычной среды, где ей дав
али кров, еду и, видимо, некоторое количество опиума, чтобы она чувствовал
а себя счастливой. Неудивительно, что она была до смерти напугана.
Лишь тихий спокойный голос Полуночного Ангела сумел прекратить ее исте
рику. Едва Бетси Омерс уразумела, кто причастен к ее похищению, как момент
ально глаза ее загорелись от восторга. Она преклонялась перед своим изба
вителем! Так что когда они добрались до Стоун-Хауса, то уже без всяких хло
пот передали девицу в опытные руки миссис Кромвель, а сами продолжили св
ой путь дальше.
Ц Мы почти приехали, милорд, Ц наконец объявил Реджи, взглянув в окно ка
реты.
Лидия проследила за его взглядом, а потом посмотрела на Хью.
Их взгляды встретились. Сердце Хью сжала тупая боль. Ему казалось, что сво
им взглядом она проникает ему в самую душу. Он и его Адди были половинками
единого целого. Однако капризная и жестокая судьба разлучила их.
Ц Разрушить рай так легко, вы не находите, Морган? Ц с усмешкой спросил Х
ью.
Ресницы Лидии затрепетали, словно крылья бабочки.
Ц Я совершенно не понимаю, о чем вы, Ц низким голосом проговорила Лидия,
даже не догадываясь о том, насколько чувственно он прозвучал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики