ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он безусловно психотик
, и если вы начнете вставлять ему в голову провода…
Ч Знаю, Ч прервал ее Макферсон. Ч Я знаю, что вы скажете.
Ч …он решит, что превратится в машину, Ч закончила она.
Макферсон повернулся к Эллису.
Ч Как вы думаете: мы не можем сбить это повышение торазином?
Торазин был сильным транквилизатором, использовавшимся в Центре. Некот
орым психотикам он помогал восстанавливать ясность мышления.
Ч Можно попробовать.
Макферсон кивнул.
Ч Я тоже так думаю. А вы, Джанет?
Она смотрела на дисплей и молчала. Какая же все-таки странная штука эти те
сты. Горные пики Ч это всего лишь абстракция, математическое выражение
эмоционального состояния. Это же не реальный атрибут личности Ч вроде п
альцев, или веса, или роста.
Ч Джанет! Что вы думаете? Ч повторил Макферсон.
Ч Я думаю, Ч ответила она, Ч что вы оба только и мечтаете об этой операц
ии.
Ч А вы по-прежнему ее не одобряете?
Ч Я не «не одобряю»? Я считаю ее вредной для Бенсона.
Ч А что вы думаете по поводу использования торазина? Ч не отступал Макф
ерсон.
Ч Это большой риск.
Ч Неоправданный риск?
Ч Может быть, оправданный, может быть, нет. Но это риск.
Макферсон кивнул и обратился к Эллису:
Ч Вы настаиваете на операции?
Ч Да, Ч ответил Эллис, не спуская глаз с дисплея. Ч Я настаиваю на опера
ции.

7

Как обычно, Моррису было неловко играть в теннис на территории клиники. В
ысокие здания комплекса всегда заставляли его ощущать себя немного вин
оватым Ч эти ряды окон, лица несчастных пациентов, которые не могли, подо
бно ему, прыгать и махать ракеткой. И еще звук. Точнее Ч отсутствие звука.
Неподалеку от больницы проходило шоссе, и приятные мягкие шлепки теннис
ного мяча полностью заглушались нескончаемым монотонным урчанием прон
осящихся мимо автомобилей.
Темнело. Он уже начал плохо видеть: мяч неожиданно выскакивал откуда-то и
з пустоты и летел на его поле. Келсо приходилось куда легче. Моррис часто ш
утил, что Келсо, наверное, ест много моркови, но, как бы там ни было, его униж
ала столь поздняя игра с Келсо. Тому сумерки помогали, а Моррис терпеть не
мог, проигрывать.
Он уже давно свыкся со своей страстью к соперничеству. Он был азартен в иг
рах, в работе, в отношениях с женщинами. Росс частенько обращала его внима
ние на это, а потом быстро меняла тему разговора, Ч так все психиатры ков
арно затрагивают какую-то проблему, а потом резко от нее уходят. А Моррису
было все равно. Это был факт его жизни, и чем бы это ни было продиктовано Ч
глубоким ощущением неуверенности, потребностью самоутвердиться, компл
ексом неполноценности Ч он об этом не думал. Он испытывал удовольствие
от соревнований и удовлетворение от своих побед. А до сих пор ему чаще уда
валось побеждать, чем проигрывать.
Отчасти он и пришел в Центр потому, что здесь возможности были неисчерпа
емые, а вознаграждение Ч щедрым. В глубине души Моррис надеялся стать пр
офессором еще до достижения им сорока. До сих пор его карьера ученого был
а весьма впечатляющей Ч потому-то Эллис и взял его к себе, Ч и он не сомне
вался в столь же успешном будущем. Очень здорово, когда твое имя упоминае
тся в связи с крупнейшим научным центром хирургической практики.
Сегодня он был в прекрасном настроении и играл, не жалея сил, полчаса, пока
вдруг не ощутил усталости и не начал испытывать сложности со зрением в н
аступивших сумерках. Он махнул Келсо ракеткой Ч пытаться перекричать г
удение машин на автостраде было бессмысленно, Ч прося прекратить игру.
Они подошли к сетке и обменялись рукопожатием. Моррис не без удовольстви
я отметил, что Келсо весь взмок.
Ч Хорошо поиграли! Ч сказал Келсо. Ч Что, завтра в это же время?
Ч Не уверен.
Келсо удивленно поднял брови.
Ч Ах да, Ч вспомнил он. Ч У тебя завтра большой праздник.
Ч Большой, Ч подтвердил Моррис. Бог ты мой, неужели эта новость достигл
а даже ушей сотрудников педиатрического отделения? В какое-то мгновение
он почувствовал примерно то, что мог бы испытывать Эллис, Ч смутное, поч
ти болезненное волнение, захлестнувшее его при осознании того факта, что
вся Университетская больница завтра будет затаив дыхание следить за оп
ерацией.
Ч Ну, удачи тебе! Ч сказал Келсо.
Они пошли обратно к больнице. Моррис увидел Эллиса: одинокая фигурка вда
леке, чуть прихрамывая, пересекла парковку. Эллис сел за руль и уехал домо
й.


10 МАРТА 1971 ГОДА, СРЕДА: ИМПЛАНТ
АЦИЯ

1

В шесть утра Джанет Росс уже была на третьем этаже в хирургическом отдел
ении, одетая во все зеленое. Она пила кофе с кексом. В этот ранний час «хиру
ргичка» была полна людей. Хотя операции обычно назначали на шесть, они, ка
к правило, начинались с пятнадцати-двадцатиминутным опозданием. Хирург
и сидели по углам, читали газеты, обсуждали ситуацию на фондовой бирже и с
вои успехи в игре в гольф. Время от времени кто-то вставал, выходил из каби
нета, шел на смотровую галерею и наблюдал за приготовлениями в операцион
ной.
Она была здесь единственной женщиной, и ее присутствие отчасти сказывал
ось на поведении находящихся в «хирургичке» мужчин. Ей было немного непр
иятно осознавать себя белой вороной: Росс раздражало, что при ней мужчин
ы старались вести себя подчеркнуто вежливо и держались менее раскованн
о. Но мужское грубоватое зубоскальство не резало ей слух Ч она не любила
оказываться в положении непрошеного гостя. Ее всю жизнь преследовало эт
о ощущение Ч что она незваный гость. Даже в пору юности. Ее отец был хирур
гом, который никогда не удосуживался скрывать свое разочарование и разд
ражение по поводу рождения не сына, а дочери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики