ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И «Джордж» и «Марта» были запрограм
мированы на обучение в процессе практики. Как и шахматные программы Ч т
ам машины с каждым разом играли все лучше и лучше, Ч эта программа была с
оставлена таким образом, что машина могла «выучивать» новые реакции. Пос
ле ста десяти диалогов с «Мартой» «Джордж» вдруг перестал быть «святым»
. Он научился не быть святым в общении с Мартой Ч несмотря на то, что был за
программирован на святость.
Ч Как я его понимаю, Ч сказал Ричардс и выключил компьютер. А потом они в
месте с Герхардом стали искать ошибку в программе Ч если таковая была,
Ч из-за которой и произошли столь странные вещи.


11 МАРТА 1971 ГОДА. ЧЕТВЕРГ: ИНТЕР
ФЕЙСИНГ

1

Джанет Росс сидела в пустом кабинете. Она взглянула на настенные часы: 9 ут
ра Ч и перевела взгляд на письменный стол. На столе ничего не было за искл
ючением вазы с цветами и ее записной книжки. Она покосилась на стул перед
столом и громко произнесла:
Ч Как у нас идут дела?
Раздался щелчок, и из вмонтированного в потолок динамика донесся голос Г
ерхарда:
Ч Нам надо еще несколько минут, чтобы отрегулировать уровень звука. Осв
ещение нормальное. Хочешь, поболтаем?
Росс кивнула и бросила взгляд через плечо на стекло с зеркальным покрыти
ем. Она увидела в нем свое отражение, но ей было известно, что за стеклом-пе
регородкой сидит Герхард перед мониторами и смотрит на нее.
Ч У тебя усталый голос, Ч сказала она.
Ч У нас проблемы со «Святым Георгием». Сегодня всю ночь с ним провозилис
ь.
Ч Я тоже устала. У меня проблемы кое с кем, кто далеко не святой.
Росс рассмеялась. Она говорила первое, что приходило в голову, пока Герха
рд налаживал звук, и не придавала большого значения своим словам. Но что п
равда, то правда: Артур далеко не святой. И не такое великое сокровище, как
им он ей показался несколько недель назад, когда они познакомились. Она, п
о правде сказать, была немного без ума от него. («Без ума? Гм. Вы это так назы
ваете?» Ч представила она себе реакцию доктора Рамоса.) Артур был красив
и богат. Желтый «Феррари». Море энергии и море обаяния. В его компании она
чувствовала себя вполне раскованно и вполне женщиной. Он был способен на
головокружительные, сумасбродные поступки Ч ну например, однажды он сл
етал с ней в Мехико поужинать: он знал там один ресторанчик, где пекли лучш
ие в мире маисовые лепешки. Она понимала, что это все ужасно глупо, но ей нр
авилось. И в каком-то смысле ей было с ним легко: не надо было говорить о лек
арствах, больнице, психиатрии. Артура это совершенно не интересовало. Ег
о интересовала она Ч как женщина. («Но не как сексуальный объект?» Черт бы
вас побрал, доктор Рамос!) А потом, узнав его лучше, она вдруг поняла, что ей
хочется поговорить с ним о своей работе. И обнаружила, к своему немалому у
дивлению, что Артур и слышать об этом не хочет. Артура ее работа пугала: у н
его явно были комплексы, связанные с профессиональными достижениями. Фо
рмально он был биржевым брокером Ч несложное ремесло для сына богача Ч
и веско рассуждал о деньгах, инвестициях, норме прибыли, эмиссии акций. Но
в его манере держаться было нечто агрессивное, точно подсознательно он
все время пытался самоутвердиться в чужих глазах.
И потом она поняла то, о чем должна была бы догадаться с самого начала, Ч ч
то Артура она привлекла главным образом своей самоуверенностью. Теорет
ически рассуждая, ее было куда труднее поразить, ошарашить и очаровать, ч
ем какую-нибудь начинающую актриску-провинциалку, завороженно разгляд
ывающую витрины дешевых универмагов. А потому она была более желанна.
Наконец эта странная роль начала ее утомлять, и она уже не испытывала ник
акого удовольствия от ощущения раскованности с ним. И вообще все это ско
ро стало ее раздражать. Она начала отмечать про себя знакомые признаки о
хлаждения: работы в клинике прибавилось, и ей приходилось отменять свида
ния. Когда же они виделись, она быстро уставала от его вальяжности и беспо
койной энергичности, от его костюмов и его автомобилей. За ужином она смо
трела на него и пыталась найти в нем то, что раньше обнаружила. И не могла
Ч даже намека. А вчера она с ним порвала. Они оба давно поняли, что разрыв н
е за горами. Но отчего же это ее так расстроило?
Ч Ты что замолчала? Ч спросил Герхард.
Ч Не знаю, что говорить… Настала пора, когда все люди доброй воли должны
прийти на помощь нашему пациенту. Юркая рыжая лиса прыгнула на перепуган
ную лягушку. Мы все стремимся ступить на широкую дорогу, ведущую на небес
а… Ч Она замолчала. Ч Хватит?
Ч Еще немного.
Ч Мэри, Мэри, милая малютка, как всходят цветы в твоем садике? Извини, даль
ше не помню. Как там дальше? Ч Она засмеялась.
Ч Все отлично. Я установил уровень записи.
Росс поглядела на динамик.
Ч Ты будешь проводить интерфейсинг в конце сеанса?
Ч Вероятно, если все хорошо пройдет. Род торопится посадить его на транк
вилизаторы.
Она кивнула. Это была финальная стадия лечения Бенсона, которую требовал
ось завершить до начала курса приема транквилизаторов. Бенсона держали
на седативе Ч на фенобарбитале Ч до прошлой полуночи. Сегодня утром де
йствие седатива должно было полностью пройти: Бенсон теперь был готов к
интерфейсингу.
Это Макферсон изобрел термин «интерфейсинг». Макферсон обожал компьют
ерную терминологию. Интерфейсом называется граница между двумя систем
ами или между компьютером и эффектором. В случае с Бенсоном это была прак
тически граница между двумя компьютерами Ч его мозгом и маленьким комп
ьютером, находящимся у него под кожей плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики