ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Воздух дрожит от стрекота мириад сверчков, этих ве
селых маленьких летних обитателей холмов. Холеный гнедой пони спокойно
й трусцой бежит по дороге. В кабриолете - две девочки, в которых бьет ключо
м бесценная простая радость юности и жизни.
- Ах, этот день пришел к нам прямо из рая, правда, Диана? - И Аня, совершенно сча
стливая, вздохнула. - В этом воздухе такая чудесная, волшебная сила! Только
взгляни на этот роскошный пурпур в чаше долины... О, как пахнет сосновой см
олой! Это оттуда, с той маленькой солнечной полянки, где мистер Эбен Райт с
пилил сосны. Счастье жить в такой день, но запах спиленных сосен - райское
блаженство. Это на две трети - Вордсворт
Вордсворт, У
ильям (1770 - 1850) - английский поэт. и на одну треть - Аня Ширли. Не может бы
ть, чтобы в раю были спиленные сосны, ведь там нет смерти, правда? И все-таки
мне кажется, что рай был бы несовершенен, если бы там нельзя было порой вдо
хнуть этот волшебный запах. Возможно, там будет подобный запах, но без уми
рания. Да, я уверена, так оно и будет. Ведь восхитительный аромат - душа сосе
н, а в небесах живут лишь души.
- У деревьев нет душ, - возразила Диана, - но за
пах действительно замечательный. Я хочу сшить подушку и набить ее хвоей.
Ты тоже могла бы сшить себе такую.
- Сошью обязательно... и буду класть ее под голову, если прилягу вздремнуть
днем. И тогда во сне увижу себя лесной нимфой. Но в эту минуту я вполне дово
льна тем, что я - Аня Ширли, учительница из Авонлеи, и еду по такой чудесной д
ороге в такой приятный день.
- Да, день-то приятный, но задачу нашу никак не назовешь приятной, - вздохнул
а Диана. - И зачем ты, Аня, вызвалась собирать пожертвования именно на этой
дороге? Здесь живут почти все авонлейские скряги, и вероятно, на нас будут
смотреть как на нищих, просящих подаяния Это самая плохая дорога из всех.

- Именно поэтому я ее выбрала. Конечно, Гилберт и Фред занялись бы этой дор
огой, если бы мы их попросили. Но, понимаешь, Диана, я чувствую, что ответств
енность за Общество Друзей Авонлеи лежит именно на мне, потому что я перв
ая предложила учредить его. И поэтому мне кажется, что я должна брать на се
бя самую неприятную часть работы. Жаль, что тебе приходится страдать вме
сте со мной, но ты можешь не говорить ни слова в домах этих скупцов. Я сама б
уду говорить... Миссис Линд вставила бы тут, что уж этого-то умения мне не за
нимать... Миссис Линд еще не решила, одобрить наше начинание или нет. Она не
прочь отнестись к нему благосклонно, когда вспоминает, что нас поддержал
и мистер и миссис Аллан. Но тот факт, что идея создания таких обществ возни
кла в Штатах, говорит, по ее мнению, не в нашу пользу. Так что она остается в
нерешительности, и только успех может оправдать нас в ее глазах... Присилл
а собирается написать доклад для следующего заседания нашего общества,
и я уверена, что он окажется удачным, ведь ее тетя такая талантливая писат
ельница, и этот дар у них наверняка наследственный. Ах, никогда не забуду,
какая дрожь пронзила меня, когда я впервые услышала, что Шарлотта Морган -
тетя Присиллы. Мне казалось просто чудом, что я дружу с девочкой, тетя кото
рой написала "На опушке леса" и "Розовый сад"!
- А где живет миссис Морган?
- В Торонто. Следующим летом она собирается посетить наш остров, и Присилл
а постарается устроить нам встречу с ней. Даже не верится в такое чудо! Но
очень приятно помечтать об этом, когда ложишься спать.
Создание Общества Друзей Авонлеи стало свершившимся фактом. Гилберт Бл
айт был избран его председателем, Фред Райт - заместителем председателя,
Аня Ширли - секретарем, а Диана Барри - казначеем. "Улучшателям", как их быстр
о окрестили в Авонлее, предстояло раз в две недели собираться в доме кого-
либо из членов общества. Они отдавали себе отчет в том, что до начала зимы
остается не так уж много времени и в этом году им не удастся добиться знач
ительных перемен к лучшему. Но они собирались составить план предстояще
й летней кампании, внести и обсудить новые предложения, подготовить и пр
очесть доклады и, как выражалась Аня, "начать формировать гражданское со
знание населения".
Были, конечно, и голоса неодобрения, и - что задевало Друзей Авонлеи горазд
о сильнее - изрядное количество насмешек. Так, мистер Илайша Райт заявил, ч
то наиболее подходящим названием для их общества было бы Клуб Любителей
Флирта. Миссис Слоан утверждала, будто слышала, что "улучшатели" намерены
вспахать обочины всех дорог и засадить их геранью. Мистер Леви Бултер пр
едупреждал своих соседей, что "улучшатели" потребуют от каждого снести е
го дом и выстроить новый в соответствии с планами, одобренными их общест
вом. Мистер Джеймс Спенсер просил не отказать ему в любезности и сделать
более пологим холм, на котором стоит церковь. Эбен Райт сказал Ане, что оче
нь хотел бы, чтобы "улучшателям" удалось заставить Джоша Слоана подравня
ть его бакенбарды. Мистер Лоренс Белл объявил, что побелит свои амбары, ес
ли "улучшатели" будут на этом настаивать, но вешать кружевные занавески в
окнах своего коровника не намерен ни при каких обстоятельствах. Мистер М
ейджер Спенсер спросил Клифтона Слоана, одного из "улучшателей", который
возил молоко на сыроварню в Кармоди, правда ли, что к следующему лету все м
олочные ведра должны быть расписаны вручную и накрывать их придется выш
итыми салфетками.
Несмотря на это, а возможно, именно вследствие этого - ибо такова уж челове
ческая природа - Общество Друзей Авонлеи решительно взялось за претворе
ние в жизнь того единственного проекта, который представлялось возможн
ым успеть завершить до наступления зимы.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики