ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не беспокойтесь за меня. У меня есть настоящие друзья.
– Простите за любопытство, – сказала Эбигейл, – но почему ваш брат вдруг изменил свое отношение к женитьбе? Может, тут кроется какая-то тайна, о которой мы, дамы, должны знать?
Эбигейл надеялась получить первый ключ к разгадке характера герцога. Даже Гвен, казалось, замерла в ожидании ответа.
Леди Элизабет лишь рассмеялась:
– Ему уже двадцать семь, мисс Шоу. Полагаю, он, наконец, понял, что жена может ему помочь, послужить утешением в его загруженной делами жизни. – Она коснулась плеча Эбигейл и сказала: – Вы такая интересная!
Вскоре леди Элизабет отошла от них, и Эбигейл почувствовала, будто из нее выпустили воздух. – Неплохое начало, – сказала Гвен. Эбигейл со вздохом произнесла:
– Уверена, искренний ответ принес бы и тебе немало пользы.
– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросила Гвен. Эбигейл оглянулась, но герцога все еще не было видно. Понизив голос, она сказала:
– Боюсь, мое расследование может тебе сильно повредить.
– О чем ты говоришь? – Глаза Гвен округлились от изумления.
– Ну… он ведь подыскивает себе жену, разве не так? И его мать сказала, что он о тебе высокого мнения. Здесь есть только три девушки, которые годятся на роль будущей герцогини. Неужели не понимаешь, что он отдает предпочтение тебе?
Гвен молча смотрела на нее целую минуту, а потом расхохоталась. Леди Суортбек и леди Гринвич повернулись и уставились на них.
– Эбби, дорогая, ты же меня хорошо знаешь, – посерьезнев, сказала Гвен. – С чего ты взяла, что я хочу стать герцогиней?
– Потому что у тебя есть все шансы выйти за него замуж. То есть… да ты просто посмотри на него!
– Ну, сейчас я не могу этого сделать, потому что его пока тут нет. Разумеется, он чертовски красив, но я не питаю к нему никаких чувств, кроме жалости.
– Жалости? – изумленно воскликнула Эбигейл.
– Да, конечно. Богатство, привилегии и власть – это прекрасно, но титул, прежде всего ответственность и долг. Стань я герцогиней, мне пришлось бы разделить их с мужем. А ты знаешь, сколько сил и времени отнимает светская жизнь? Я вынуждена была бы отказаться от благотворительности. При одной мысли о том, что со мной будут обращаться как с принцессой, мне становится плохо. А меня тяготит даже то, что я – дочь графа. Если бы я полюбила герцога, тогда другое дело. Но он такой надменный, такой загадочный. – Твен похлопала подругу по руке. Эбигейл ушам своим не верила. Неужели Гвен не прельщает перспектива выйти замуж за герцога, жить у него в доме, делить с ним постель?
Боже правый, о чем только она думает! Эбигейл залилась румянцем. Куда девалась ее журналистская объективность?
– Ты видишь вон там того милого викария? – спросила Гвен.
Эбигейл повернулась и увидела у стола мистера Уэсли. Викарий казался очень приятным молодым человеком, но немного застенчивым, и явно чувствовал себя не в своей тарелке.
– Вот человек, чьей жизнью я восхищаюсь, – заявила Гвен. – Его главная цель – спасать человеческие души. – Она рассмеялась. – Иногда я говорю забавные вещи. Я покину тебя на минутку. Приятного аппетита!
Гвен оставила Эбигейл одну. Подруга смутила и озадачила ее.
А еще успокоила. Теперь ей не надо волноваться, что статья, которую она собирается написать, может навредить будущему Гвен.
Поставив тарелку на маленький столик у скамьи, Эбигейл решила осмотреть оранжерею. Она пошла по извилистой дорожке, между раскидистыми папоротниками и цветущими камелиями, и вскоре добралась до стеклянной стены с дверью, ведущей на улицу; Тут мощенная камнем тропинка резко сворачивала в сторону.
Отсюда открывался восхитительный вид на сад, блестевший под дождем, и Эбигейл пошла вдоль стены, чтобы лучше рассмотреть, пока путь ей не преградили густые кусты.
Вдруг она услышала голоса и замерла.
Она узнала глубокий баритон герцога. Он разговаривал со своей матерью. Ее первым порывом было немедленно удалиться, как и следует воспитанной молодой леди.
Но она – журналист. И судьба дала ей превосходный шанс, который она не может упустить.
Герцогиня сидела на скамейке напротив стеклянной стены с видом на сад. Ее сына Эбигейл видела лишь наполовину, но сразу заметила, что герцог раздражен.
– Мама, тебе следовало сделать так, чтобы Элизабет была главной на этом празднике. Ей, да и мне тоже это было бы больше по душе.
– Ерунда, Кристофер, – возразила герцогиня, взмахнув рукой. – Сестра очень рада, что ты присутствуешь при ее первом появлении в свете. Я знаю, она храбрая девочка, но ей все равно страшно оказаться в центре внимания.
Эбигейл не понимала, почему герцог был так расстроен. Гвен рассказала ей, что герцогиня впервые пригласила гостей пожить у нее в поместье. Может быть, сын просто считал этот дом – этот дворец – своим неприкосновенным убежищем?
– Мама, ты намеренно искажаешь причину волнения Элизабет. Она не такая хрупкая, как ты утверждаешь.
– И ты тоже, Кристофер. Пришло время исполнить долг перед семьей и предками. Я пригласила молодых леди, которые тебя особенно интересуют. Пообщаешься с каждой из них, и все.
– Мама, я успею выбрать себе невесту. Ты говорила, что я узнаю ее при первой же встрече, что вы с папой обменялись одним взглядом и сразу поняли, что это судьба.
Кристофер говорил с сарказмом, однако герцогиня на него не обиделась. Хотя Эбигейл полагала, что у нее было на это полное право. Но на каком основании она так сурово судит герцога, если сама злилась на попытки отца выдать ее замуж?
– Меня беспокоит не только твой будущий брак, – заметила герцогиня с завидным терпением, – меня волнуешь ты сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики