ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Каждый по собственной причине.— Возьмем, к примеру, его. — Мэллори указал на атлетически сложенного юношу, сидевшего на диване, механически подбрасывая бейсбольный мячик и хватая его левой рукой, одетой в бейсбольную перчатку. — Он выглядит вполне достойно. Что же он здесь делает?Странный выудил из кармана стопку маленьких разноцветных карточек, перелистал их и, найдя нужную, протянул детективу:— Это он. Джейсон Макги.— Смахивает на бейсбольную карточку, — прокомментировал Мэллори. — Вроде тех, что вкладывают в упаковку жевательной резинки.— Так и есть.— Значит, его перевели в третьеразрядную команду. Такое случается то и дело. Разве это переводит его в разряд Невостребованных Людей?— А вы прочтите, что написано на обороте, — посоветовал Странный.— Джейсон Макги, — зачитал Мэллори, перевернув карточку. — Сыграно сезонов: три. Отбито: ноль. Попадания: ноль. Пробежки: ноль. Ошибки: ноль.— Он поднял глаза. — Три года, и ни разу не вышел на поле?!— Совершенно верно.— Как такое могло случиться?— А вы прочтите, какое у него было место, — предложил Странный.— Место: пятый базовый, — снова поглядев на карточку, прочел Мэллори и вернул ее Странному. — Черт возьми, кто такой пятый базовый?!— Я, — подал голос Макги, подняв глаза на детектива. — Я был единственным пятым базовым во всем распроклятом мире, а мне ни разу не дали показать, на что я способен.— Наверное, потому, что баз всего четыре, — предположил детектив.— Но если б их было пять, я был бы величайшим игроком в мире! — страстно проговорил Макги. — Я был в команде три сезона подряд, а потом меня исключили. Пару сезонов помыкался в мелких командах, скатился даже до Мексиканской лиги. — Он поглядел на Мэллори страдальческим взором. — Шесть лет в профессионалах и ни разу не вступил в игру! Все тренировки коту под хвост! — Он горестно тряхнул волосами. — Столько надежд и мечтаний пошло прахом!— И в конце концов вас занесло сюда? — спросил Мэллори.— Верно, — кивнул Макги.— И давно вы здесь?— Толком не знаю. Здесь как-то теряешь счет времени.— А почему бы вам не уйти?— Да кому же нужен пятый базовый?— Но ведь должны же вы уметь еще что-нибудь!— К чему утруждаться? — вздохнул Макги. — Если мне не дают делать то, что я умею по-настоящему хорошо, так зачем же тратить силы? — Он указал на мужчину за столом, занятого писаниной. — Вот кто должен вернуться в мир.— А кто он?— Сайбл Порфир, — сообщил Странный, а Макги снова начал подбрасывать мячик. — Писатель.— А что он пишет?— Детективы, вестерны и вообще что угодно. У него целая полка забита книгами, которые он написал.— Я бы сказал, он вполне востребован, — заметил Мэллори. — Что ж он здесь делает?— Создает труд всей своей жизни. Только тот никому не нужен.— Великий Американский Роман? — догадался Мэллори.— Не совсем. Он пишет всю книгу, все две тысячи страниц, не употребляя ни единой буквы И.Мэллори с минуты поразмыслил над утверждением Странного, затем кивнул:— Ага, понимаю, как нечто подобное оказалось в хвосте списка востребованных вещей.— А вместе с ним и писатель, — сочувственно добавил Странный. — Поскольку он абсолютно одержим этой идеей, ни один из его редакторов больше не желает с ним разговаривать. Потому-то он и здесь.— И давно он работает над книгой? — поинтересовался Мэллори.— Уже шесть лет.Внезапно Сайбл Порфир застонал и разорвал только что исписанный листок в клочья.— Наверное, по недосмотру употребил И, — растолковал Странный. — Вот так он рвет до пятидесяти страниц в день.— Ему это просто не удастся, — сказал Мэллори.— Наверное, — согласился Странный.— Он публикуется под своей фамилией?— Конечно. Это ведь труд всей его жизни.— В слове «Порфир» есть И. Он срежется еще до того, как читатель откроет первую страницу.Ошарашенный Странный широко распахнул глаза.— Только не говорите об этом ему! — лихорадочно зашептал он. — От потрясения он может тронуться умом!— По-моему, он и без того тронутый, — сухо возразил Мэллори.— Ну пожалуйста! Вы даже не представляете, каково быть Невостребованным Человеком. Не осложняйте ему жизнь еще больше!— Я вовсе не собирался упоминать об этом при нем, — заверил детектив.— Я всего лишь ищу свою знакомую.— Ну, ее здесь нет. Можете подняться на третий этаж и посмотреть в резервуаре.— В каком резервуаре?— Это место хранения потерянных особ.— Дайте-ка минуточку, мне надо освоиться с этой мыслью, — сдвинул брови Мэллори. — Вы хотите сказать, что на третьем этаже находится толпа потерявшихся людей?— Это ведь Бюро потерянных особ, не так ли?— Там, откуда я прибыл. Бюро потерянных особ разыскивает потерявшихся.— Что за странная идея! — заметил Странный. — Здесь Бюро собирает их и держит в хранилище, пока их не востребуют. Если ваша знакомая здесь, она почти наверняка в резервуаре.— Тогда мне лучше пойти проверить, — сказал Мэллори. — Спасибо за помощь.В ответ Странный кивнул, а Мэллори прошел через кабинет обратно. Вернувшись в коридор, дождался лифта и поднялся на третий этаж. Едва переступив порог лифта, детектив оказался в запруженном народом холле, так что просто следовал за толпой, пока не добрался до резервуара, громадного хранилища, забитого сотнями человек — пьяных, плачущих, спящих, но по большей части совершенно сбитых с толку.Доступ в хранилище преграждала длинная стойка, наводящая на мысль об аэропорте, только вместо табличек, сообщающих названия авиакомпаний, здешние таблички указывали, в какие очереди становиться разыскивающим потерявшихся, доставившим потерявшихся и самим потерявшимся.Мэллори встал в нужную, а минуту спустя вдоль очереди начала расхаживать исключительно деловитая женщина в синей форме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики