ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да и р
азгоняет при этом вцепившуюся было немощь.
Вновь настала очередь Винитара, и, Волкодав сперва усмотрел в его действ
иях некое соперничество с собой. Потом, правда, он понял, что ошибался. Мол
одой кунс вскочил на обломок скалы и торжествующе закричал, привлекая вн
имание. Мигом полетели камни Ц чего-чего, а этого добра здесь было в избы
тке, нынешние охотники на людей были не из тех, у кого могут в одночасье ко
нчиться стрелы. Винитар вращал меч, уберегая ноги увёртками и прыжками. Т
анцевать на виду у врага он умел уж всяко не хуже, чем венн. Удирая вместе с
Шамарганом, Волкодав краем глаза проследил за его пляской, и у него даже ё
кнуло сердце. Нет, этот танец весьма мало напоминал пляску обречённого н
а качающейся, готовой опрокинуться глыбе… и всё же подобное зрелище, да п
од сенью трёх склонившихся гор в розовом вечно-закатном снегу ну никак н
е могло быть случайным. Волкодав за руку втащил Шамаргана за скалу, указа
нную Винитаром. Сегванский вождь появился спустя считанные мгновения и
досадливо бросил наземь измочаленные остатки меча.
Ц Я дурак, Ц сказал он. И пояснил: Ц Ты обманул их, а я посмеялся над ними,
и они это поняли.
Волкодав сперва решил промолчать, ибо не видел толку размазывать нечто т
акое, что и так споров не вызывает. Но потом всё же сказал:
Ц Ты кунс. Ты с честными врагами биться привык…
И вовремя закрыл рот, уберёгшись добавить: “…не как я Ц со всякими людоед
ами…”

* * *

Самое смешное, что глупость, сотворённая Винитаром, пошла беглецам даже
на пользу. Деревяшка, исковерканная несчётными ударами камней, ни на что
уже не годилась, и дальше её не потащили Ц оставили лежать на земле. Волко
дав лишь коснулся её на прощание ладонью, потому что это было изделие его
рук. И ещё потому, что это был всё-таки меч, служивший до конца и погибший, к
ак подобало мечу. Впрочем, весьма скоро выяснилось, что самую последнюю с
лужбу меч при расставании с ним только ещё готовился сослужить. Очередно
й раз устремившись вперёд, трое с удивлением обнаружили, что камней в них
почему-то не мечут, зато сзади громко раздаются вопли и визг зверей, схват
ившихся над некоей очень ценной находкой. Беглецы не стали тратить время
на размышления, что бы это могло означать, Ц просто кинулись дальше, пре
дводительствуемые Винитаром. Так совпало, что, завернув за очередной обл
омок скалы, сегван сразу повёл их сквозь неширокую трещину. Лаз оказался
до крайности неудобным, наполовину засыпанным галькой, перемешанной с г
рязью, одолевать его пришлось на четвереньках, а где и ползком, увязая и ск
ользя. Однако потом отвесные стены раздвинулись, и глазам предстало узко
е, равномерно изгибавшееся Ц точь-в-точь как на рисунке Винитара Ц ущел
ье. Его дно покрывала вода. Сотни ручьёв сбегали по склонам и просто падал
и вниз, дробясь на лету. Их питали близкие ледники, громоздившиеся наверх
у. Должно быть, ущелье не превратилось в озеро только оттого, что где-то бы
л сток. Волкодав огляделся, в который раз пробуя представить себе, как всё
здесь выглядело в прежние дни Ц зелёный мох, папоротник, роскошный от по
стоянных водяных капель, цепкий шиповник, заполонивший солнечные места
… Да, здесь было очень красиво. Теперь Волкодав никакой красоты кругом не
усматривал, потому что, по его глубокому убеждению, её нипочём не могло бы
ть там, откуда ушла жизнь.
Ц Дерево, Ц вдруг сказал Винитар. Ц У них совсем нет дерева, но они не за
были, что это такое. И грызутся над щепками, как другие над золотым кладом.

Они не стали даже пытаться заметать след, ибо это было всё равно бесполез
но, и двинулись вперёд по колено в воде. Шли настолько быстро, насколько мо
гли, Ц ещё и потому, что вода, заливавшаяся в сапоги, была без преувеличен
ия ледяной. Станешь мешкать, и можно дождаться, что ноги онемеют и переста
нут работать. Вода была мутная, в ней приходилось ощупью нашаривать круп
ные камни, да и те далеко не всегда оказывались надёжной опорой. Плавный и
згиб ущелья не давал видеть, куда они, собственно, идут. Оставалось лишь ве
рить, что где-то там был поперечный проход, которым Винитар выбирался нек
огда к морю…
Ц Может, ещё что-нибудь оставим? Ц тяжело дыша, спросил Шамарган. Ц Так
ое, чтобы их отвлекло?..
Ц Тебя, например, Ц хмыкнул Винитар. Ц Вот уж это их надолго задержит. Д
а и тебе поделом встало бы…
Для него лицедей был прежде всего предателем, человеком без чести, котор
ый не погнушался отравить гостя. Но и у Шамаргана была, видно, какая-то сво
я правда. Либо просто зачесался язык, по обыкновению то доводивший лицед
ея до беды, то выручавший.
Ц А может, сам с ними останешься? Ц осведомился он мрачно. Ц Ты же им вро
де родственника. По отцу…
Молодой кунс окаменел лицом и повернулся к нему. Но ничего не сделал Ц не
понадобилось. Волкодав стоял ближе. Увесистая затрещина сбила Шамарган
а с ног и заставила с головой окунуться в воду. Дожил, отстране
нно, в полном изумлении сказал себе венн. Уже за Людоеда вроде как за
ступаюсь… То есть заступался-то он, конечно, не за Людоеда, а скорее з
а Шамаргана, ибо Винитар скорее всего оплеухой не ограничился бы, но как в
сё это выглядело со стороны?.. Лицедей вынырнул, отплёвываясь, и ещё побара
хтался, заново нащупывая под ногами опору и, конечно, стукаясь больным ме
стом обо всё подряд. Винитар за это время успел уйти вперёд. Волкодав прио
тстал от него, но ненамного. Шамарган оглянулся и увидел человекоядцев, к
ак раз показавшихся из расселины позади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики