ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Здесь девица
спала, когда было совсем холодно, зимой, в январскую стужу. В
комнате хранились кое-какие ее личные вещи: платьица,
безделушки, купленные на ярмарке в Грей или Везуль. Там же
стояли два чемодана и комод, ящики которого доверху были набиты
фотографиями певиц и киноактеров -- кумиров пастушки,-- а также
иллюстрированными журналами, в которых рассказывалось о
девушках низкого происхождения, вышедших замуж за прекрасных
принцев и ставших важными дамами, так что богатеи, детям
которых они в свое время подтирали попки, были вынуждены им
кланяться.
Пока студент неводил красоту, радикал рылся в тряпках
своей пастушки, которую ненавидел, как можно ненавидеть
существо желанное, но недоступное, потому что с тех пор, как
овдовел, он не однократно пытался переспать с ней, но всегда
получал оскорбительный отказ, звонкие пощечины или удары ногой
в живот. Он хотел знать, что это за почтовые открытки, которые
бесстыжая получала вот уже целый месяц. Ему настучал почтальон,
старый радикал, соратник по партии. У Фроссинета было множество
осведомителей по всей округе. Политикан рассматривал открытки с
яркими видами Аравии, Марселя. Тулона. Одна открытка была из
Лиона. На ней был запечатлен парк Тет-Дор. Больше всего
заинтриговала его открытка из Адена с видом отеля "Дворец
Муфтия" Он попытался даже отклеить красивую марку. Не
получилось. Прочитав то, что было написано на обороте, он
остолбенел и с глазами, налившимися от ярости кровью, рухнул на
стул:
-- Так вот оно что! Ей пишет этот Ромуальд Мюзарден!
Этот нищий и грязный аристократишка!...
Его передернуло, как Розенберга на электрическом стуле.
Тело дернулось так сильно, что его галстук, весь в пятнах от
подливки к телятине по-лионски, встопорщился дыбом, словно по
нему кто-то щелкнул В одной из открыток Ромуальд Мюзарден
спокойно заявлял. что у него "появились средства", скоро в
карманах будет полно денег и он вернется в Кьефран под звон
фанфар.
Взбешенный, еще более неряшливый, чем обычно, в брюках
штопором, сползающих на грубые башмаки, держа в руке открытки и
брызжа слюной, радикал-социалист выскочил во двор, где Ирен
заканчивала свой утренний туалет.
-- Ничего себе! Что означает эта переписка, Ирен? Ты что,
с ума сошла ? Он же роялист! Я, Габриэль Фроссинет, этого не
потерплю.
Он схватил ее за руку и затряс так, словно это был
колокольчик, за который он бы схватился во время перепалки в
парламенте, если бы -- увы! карьера его не провалилась и он
стал бы его председателем!
-- Что это значит, черт побери? Это что серьезно, эта
идиллия? Он что, спал с тобой, потаскуха ты этакая! Ну, говори
же!
Ирен отбивалась:
-- Я вольна делать, что хочу, толстый вы дурак! Мне скоро
двадцать один год! Я знаю, вы против того, чтобы
совершеннолетними считались с восемнадцати лет!
Она вырвалась из рук Фроссинета, который, продолжая
ругаться, старался полапать ее, подхватила свои вещички и
побежала за баранами.
-- Если ты уйдешь к Ромуальду, то вылетишь отсюда! --
закричал Фроссинет, разрывая на мелкие клочки злополучные
открытки.
Фроссинет-младший, наглаженный, напомаженный, в начищенных
ботинках, появился на пороге. Подмышкой он держал портфель с
завтраком, а в руках -- папки с бумагами:
-- По этому поводу...,-- начал он, наморщив лоб.
-- Иду, сынок! -- закричал Фроссинет-старший.
Он двинулся навстречу сыну, головой вперед на манер "Быков
Верхней Соны", как говаривали некоторые льстецы из разряда его
сторонников. Ромуальд Мюзарден богат и обоснуется в Кьефране!
Это конец всему! Он был в курсе амбиций молодого бездельника:
-- его люди донесли ему, о чем в свой последний приезд болтал в
местных бистро этот разорившийся владелец замка. При деньгах-то
он и замок перестроит, будет в нем жить и очень скоро станет
настоящим господином, займет важное положение. А через
некоторое время, на выборах местные жители -- настоящие флюгеры
-- проголосуют за этого выскочку, а он, Фроссинет, останется не
у дел и лишится такой синекуры.
В то время, как наш радикал-социалист и его отпрыск
усаживались в свою огромную машину, Ирен, сжимая в руке
натертую чесноком горбушку хлеба и яблоко -- обычный свой
завтрак -- гнала овец и коз по лесной дороге, ведущей в Грет.
Она взглянула вдаль, туда, где в легкой весенней дымке,
возвышались над кронами деревьев башни замка, который, если и
дальше так хорошо пойдет, скоро будет принадлежать ей.
В Кьефране для Ромуальда и Ирен настала почти идиллическая
жизнь, прямо как у Руссо. Деревенские жители, проходя мимо, не
жалели своих башмаков и из любопытства делали крюк, чтобы
заглянуть на парадный двор Фальгонкуля, где в течение примерно
двух недель разворачивалась картина в духе Ватто. Вернувшись в
родные места, Ромуальд поселился в развалившейся хибаре, бывшем
домике охраны замка, и стал вести жизнь настоящего клошара.
Крыша хибары текла, в рамах вместо стекол красовались куски
картона, а из слухового окошка торчала печная труба. Внутри
было тоже не лучше: кровать, стол да пара прогнивших стульев.
Голодранец устроил себе нечто вроде лачуги из бидонвиля. Должно
быть это напоминало ему те годы, когда он жил здесь с бабушкой,
баронессой Октавией-Генриеттой, матерью "Американца"! Но в те
времена все имело менее жалкий вид. Одетый в толстый
вельветовый костюм, в хороших высоких ботинках и в картузе,
какой носят сельские жители, Ромуальд сидел на стуле и играл на
флейте, вернее свирели, кое-как вырезанной им из ствола дикой
вишни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики