ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Король испытующе посмотрел на девушку.— Возможно, мне предстоит заняться кое-чем более важным, — сгоряча выпалила Ребекка.— Ты что, дразнишь меня, Ребекка? — с улыбкой спросил король. — Паутине ведомо, сколько людей пытались женить меня, не понимая, что меня занимают дела поважнее. Неужели им не видно…Он резко умолк, и возникшая было гримаса гнева, растаяла у него на лице.Ребекка решила, что самое время переменить тему разговора.— А Фарранд и Крэнн… они сочувствуют вашим планам?— Вот что, барышня. Мне казалось, будто мы договорились не касаться политики.— Но почему? Только потому, что я женщина?Едва эти слова вырвались у Ребекки, как она пожалела о них.— Нет, — ответил он голосом, который звучал пусть и строго, но ничуть не оскорбленно. — Потому что, будучи королем, я связан большими обязательствами, чем любой из моих подданных, и, кроме того, потому что политики мне более чем хватает во все остальные часы. Даже оставшись наедине с собой, я постоянно думаю, как мне поступать, и гадаю, что предстоит. Разве можно винить меня в том, что мне хочется несколько отвлечься?Ребекка, потупившись, уставилась себе на руки, скромно сложенные на коленях. Она почувствовала обиду, хотя слова короля прозвучали отнюдь не жестоко.— Будем исходить из того, что победа вашего «защитника» не слишком огорчила меня, — неожиданно сказал Монфор.Ребекка удивленно посмотрела на него.— Неужели Крайнее Поле настолько важно? — тихим голосом спросила она.— Возможно, — столь же тихо ответил он, а затем, выдержав ее взгляд, добавил: — В любом случае, там родилась ты, а значит, оно важно!Девушка, конечно, покраснела, а он рассмеялся.— Мне… мне хотелось бы только сказать вам, — робко и вновь отвернувшись от короля, начала она, — что я поддерживаю то, что вы делаете… и не я одна…— Будем считать это благословением, — моментально посерьезнев, произнес Монфор. — А твой отец? Он придерживается того же мнения, что и ты?— Не уверена, — протянула Ребекка. — Он такой скрытный. Но я этим займусь!— Что ж, тогда виктория уже, можно считать, одержана, — усмехнулся король.— Если бы так. Он не больно-то меня слушает. В конце концов, я ведь всего лишь дочь.— Похоже на то, что большинству из нас приходится сражаться с собственными родителями, — мрачно заметил Монфор.Несколько мгновений они провели молча. Король вроде бы отдыхал, чего, правда, никак нельзя было сказать о Ребекке.— Вы замечательно играете, — наконец проговорила она, указав на флейту.— Да куда там, — пренебрежительно отмахнулся он. — Если у меня и есть какие-нибудь способности, то вовсе не к музыке. Зато в городе имеется несколько настоящих музыкантов, которых вам непременно надо будет послушать перед отъездом. Вы уже обзавелись спутниками на оставшуюся часть дня?— Нет! Должно быть, со мной что-то не так, но я предпочитаю одиночество.На это король ничего не ответил, и Ребекка невольно подумала, уж не обидела ли она его.— Твоя откровенность для меня как глоток свежего воздуха, — после паузы сказал король. Но голос его прозвучал, пожалуй, чуть настороженно. — И чем же ты тут, собственно говоря, занимаешься?Ребекка почувствовала, что настал миг отплатить Милдену за его доброту. Она рассказала Монфору о своем посещении Архива, о замечательных книгах, которые она там прочла, и о неоценимой помощи, которая была ей оказана. Хваля архивариуса Милдена, она не жалела слов в надежде убедить короля в том, что этого ученого необходимо поддержать. Монфор вежливо выслушал ее, но его внимание не принадлежало ей всецело.— А я не знал и половины того, что происходит в Архиве, — признался он, когда Ребекка закончила свой рассказ. — Гумбольд вовсе не казался мне таким энтузиастом…— Это я тоже заметила, — фыркнула Ребекка. — Зато Милден…— У меня мало времени на такие дела, — перебил ее король. — Вечно находится что-нибудь более насущное. — Но тут, заметив, какое впечатление произвели его слова, он добавил куда более любезным тоном: — Ладно, разберусь. Но почему тебя так интересует мифология?— Потому что предания порой повествуют не столько о прошлом, сколько о настоящем.— Что ты хочешь этим сказать?— Что порой история повторяется.— Только если мы позволяем ей повторяться, — твердо возразил он. — А я этого делать не собираюсь. — Внезапно он рассмеялся. — А сейчас ты расскажешь мне, что помимо простых врагов у меня есть, и противники из числа колдунов и что мне надо завести придворного мага и начать сверяться с небесными знамениями.И хотя произнес он все это довольно легковесно, чувствовалось, что за словами таится и что-то серьезное.Ребекка решила прекратить разговор на эту тему. «Если я начну рассказывать о Прядущей Сновидения и о еретиках, он, чего доброго, решит, что я полностью спятила». Ей было и самой трудно поверить в то, что она вот так, запросто, сидит и беседует с самим королем. «Поглядела бы на меня сейчас Эмер!»— Пожалуй, я пойду, — уныло пробормотала она.— Побудь еще, — сразу же попросил он. — Скажи, а петь ты умеешь?— Нет. — Она вяло улыбнулась. — Если у меня и есть способности, то вовсе не к пению.— А к чему? К шахматам?С самым невинным видом, задав этот вопрос, Монфор положил на скамью, между собой и девушкой, флейту.— Наряду с прочим. — Она быстро пришла в себя.— Прости. Я не имел права спрашивать у тебя об этом.— Король имеет право на все, что ему угодно, — выпалила она.«О Господи, что это я говорю?»— Если бы я был всего лишь королем, то возможно, — улыбнувшись, ответил Монфор. — Но я льщу себя надеждой, что я к тому же и культурный человек, а, следовательно, обязан быть вежливым.Они еще немного посидели в молчании, но теперь уже было хорошо им обоим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики