ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


За столами сидели трое мужчин; на лицах у них были черные маски. В галстуке среднего сверкнула бриллиантовая булавка. Четвертый стоял рядом с пленниками. Кроме высоких цветных окон и торжественной обстановки, ничто больше не напоминало часовню. Пол был покрыт большими каменными плитами.
Блэк быстрым взглядом оценил обстановку. Кроме двери, через которую они вошли, не было никакой возможности бежать.Средний из трех судей заговорил твердым, угрожающим голосом:
— Морис Блэк, — торжественно сказал он, — что случилось с Фэнксом?
Блэк передернул плечами и со скучающим видом оглянулся.
— Что случилось с Джэкобсом, с Кольмэноном и еще с дюжиной других, преградивших вам путь и умерших так внезапно?
Блэк все еще молчал и обдумывал положение вещей. Дверь находилась за ним, и он еще раньше заметил, что ключ торчал в замке. Он понял, что находится в старой, перестроенной часовне.
— Исаак Трэмбер, — заговорил первый из трех, — какую роль вы сыграли во всем этом?
— Я ничего не знаю, — пробормотал барон. — Я знаю не больше вас. Но я охотно отвечу на все вопросы; я не хочу участвовать в этой афере.
Трэмбер шагнул вперед. Блэк попытался удержать его, но один из четверых помешал ему.
— Подойдите ближе, — сказал первый. Сэр Исаак, дрожа, приблизился к столу.
— Я сделаю все, что в моих силах, — поспешно сказал он. Как раскаявшийся школьник, барон стоял перед своими судьями.
— Стой! — с искаженным от злобы лицом закричал Блэк. — Что вы делаете, Исаак! Молчите!
— Я знаю лишь одно, — продолжал слабым голосом барон, — Блэк поссорился с Фэнксом и...
Он не успел закончить фразы; один за другим раздались три выстрела.
"Четверо праведников" не пытались обезоружить Блэ-ка. Он с молниеносной быстротой выхватил револьвер и выстрелил в изменника. Через мгновение он уже был у двери, повернул ключ и исчез.
— Стреляй, стреляй, Манфред, — крикнул кто-то с возвышения.
Но было поздно. Блэк успел скрыться, в темноте.В погоне за ним праведники на мгновение остановились в дверях. Снова прозвучали выстрелы, с косяка ворот посыпалась пыль и полетели осколки.
— Следуйте за мной! — крикнул Манфред.
Но он опоздал. Блэк был далеко впереди, страх и волнение придали ему почти сверхъестественные силы. Он инстинктивно попал на правильный путь через поле, выбежал на дорогу и нашел серый гоночный автомобиль, оставшийся без присмотра.
С трудом ему удалось повернуть машину.
— Мы не сумеем догнать его, — сказал Манфред, увидев удаляющийся красный огонек. — Нужно возвратиться. — Он снял маску.
Они поспешили обратно в часовню. Сэр Исаак Трэмбер был мертв. Пуля попала в сердце. Их неизвестный помощник лежал неподвижно в луже крови.
— Осмотрите мою рану, — сказал он, — и если она не очень опасна, не снимайте с меня маски.
Гонсалец и Пуаккар поспешно исследовали рану.
— Ваше положение очень серьезно.
— Я так и знал, — спокойно ответил раненый, — было бы лучше, если бы вы последовали за ним в Соутгэмптон. Он, вероятно, попадет в руки Феллоу. — Он улыбнулся под маской. — Теперь я могу назвать его уже настоящим именем. Его зовут лорд Фрэнсис Ледборо. Он мой племянник и один из высших чиновников Скотланд-Ярда. Я телеграфировал ему, чтобы он ехал за нами. Вы, по всей вероятности, встретите его. Пусть только Манфред останется со мной. Можете снять с меня маску.
Гонсалец нагнулся и осторожно снял шелковую полумаску с лица раненого.
— Лорд Верлонд! — удивленно воскликнул он. Манфред кивнул.
В это время улица была пустынной. Темнота и рытвины доставляли немало затруднений человеку, много лет не сидевшему за рулем. Но Блэк бесстрашно мчался вперед, чуть не раздавив по дороге полицейского, пытавшегося остановить его.
Он с головокружительной быстротой мчался через Винчестер. Там опять была сделана попытка остановить его. Два больших автомобиля пересекли ему дорогу. Но он вовремя заметил их и успел свернуть в боковую улочку. Он понял, что о его бегстве известно полиции и нужно изменить маршрут. Но менять было нечего. Он мог сесть на пароход лишь в Дувре или Соутгэмптоне. Нужно было во что бы то ни стало добратья до одной из гаваней. Он втайне надеялся незаметно пробраться на пароход, идущий в Гавр, но было уже поздно; полиция, наверно, установила наблюдение за пароходами, а у него не было с собой ничего, во что можно было переодеться. Милях в восьми южнее Винчестера он обогнал какой-то автомобиль, не сообразив, что это и должна быть вторая заказанная им машина. Как раз в тот момент, когда он об этом вспомнил, внезапно лопнули шины на передних колесах.
Он затормозил и остановил машину. Какое счастье! Помощь пришла в самый нужный момент! Он выпрыгнул из автомобиля и с широко распростертыми руками стал посреди улицы. Фонари приближавшегося автомобиля ярко освещали его.
В нескольких шагах от него машина остановилась.
— Поезжайте в Соутгэмптон, мой автомобиль испортился. Шофер пробормотал что-то неопределенное.
Блэк сел в автомобиль; дверца захлопнулась за ним, прежде чем он успел заметить, что в автомобиле кроме него находились еще пассажиры.
— Кто?.. — начал он.
В этот момент сильные руки схватили его; щелкнули замки наручников.
— Я — лорд Фрэнсис Ледборо, директор Скотланд-Ярда, — произнес хорошо знакомый голос.
— Вы арестованы по подозрению в умышленном убийстве.
— Ледборо?.. — глухо повторил Блэк.
— Может быть, имя Феллоу вам более знакомо?
Блэка повесили в Пентонвильской тюрьме 27 марта 19.. года.
Лорд Фрэнсис Ледборо сидел у постели своего больного дяди и читал ему скудные газетные сообщения о казни Блэка.
— Ты знал его?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики