ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

также кресла, стулья и буфет.
В камине ярко горели угли, так как вечер был очень холодный. Феллоу остановился перед камином и посмотрел на два письма, ожидавшие его, потом положил их обратно и прошел через раздвижную дверь в свою маленькую спальню.
У него был чрезвычайно приятный домохозяин. Обыкновенно бывало нелегко заставить домовладельцев в Сомерс Гоуне предпринять в своих домах такие улучшения, каких требовал Франк Феллоу. Другой хозяин вряд ли построил бы такую постоянную ванную комнату, но хозяин Франка был необыкновенным человеком.
Франк Феллоу принял ванну, оделся в штатское, выпил чашку чаю, надел длинное, теплое пальто и вышел из дому, побыв там около получаса.Он направился на запад. У вокзала Кингс-Кросс взял автомобиль и приказал ехать в Пикадилли. Но, не доезжая до этого исторического места, постучал в окошко и вылез из машины.
В тот же вечер, около одиннадцати часов, сержант Герден вышел из участка. Хотя он казался внешне спокойным, в душе же кипел от злости.Его естественная антипатия к Франку Феллоу за последние несколько недель еще усилилась — из-за поведения молодого человека по отношению к полковнику Блэку, который пользовался особой милостью сержанта.
Герден был для своих товарищей по службе такой же загадкой, как и Франк Феллоу, пожалуй, даже еще большей, так как тайна его жизни казалась более мрачной, чем тайна молодого полисмена.
Гердена снедало непомерное честолюбие. В начале своей карьеры он надеялся быстро выдвинуться на полицейской службе, но так как у него не было необходимого образования, а также из-за его резкого, отталкивающего поведения он, несмотря на все свое рвение, не достиг ничего. В конце концов он понял, что начальство, правильно оценив его способности, не давало ему ходу, и что у него не было никакой надежды стать полицейским инспектором или высшим чином. То, что улыбалось в конечном счете всякому полицейскому, для него было недостижимо.
Оскорбленное тщеславие Гердена нашло себе тогда новое поле деятельности — добывание денег. Всеми своими силами он старался скопить состояние. Это стало страстью, от которой он не мог избавиться. Его скупость и ненасытная жадность скоро стали притчей по языцех.
Полковник Блэк был с ним очень любезен. Жадность к деньгам заставляла Гердена смотреть сквозь пальцы на нравственные качества своего благодетеля. Сержант не принадлежал к тем чиновникам, которые умышленно помогали преступникам, но все-таки нельзя было сказать, чтобы биржевой маклер без концессии, которого нельзя было обвинить в мошенничестве, являлся в его глазах вредным элементом.
У них была условлена встреча, и сейчас Герден направ-лялся к дому Блэка. Он находился в местности, когда-то высоко ценившейся в Комден Гоуне. Полковник был, очевидно, богат, так как у него была хорошо обставленная квартира в Серингтон Гарденс.
У Гердена не было времени переодеваться. Но этого и не требовалось, так как его отношения к полковнику Блэку были такого рода, что было бы лишним соблюдать правила этикета.
В это вечернее время улица была пустынна. Герден подошел к кухонной двери и позвонил.
Слуга тотчас же отпер дверь и впустил его.
— Это вы, сержант? — услыхал чиновник голос, исходивший из темной передней.
Полковник Блэк повернул выключатель и протянул руку вошедшему сержанту.
— Я так рад, что вы пришли. Герден тепло пожал руку полковника.
— Я пришел, чтобы принести вам мои извинения, — начал он. — Я сделал этому Феллоу строгий выговор.
Полковник поднял руку:
— Нет, зачем же, я не хочу, чтобы кто-нибудь из ваших подчиненных имел из-за меня неприятности, но поведение этого человека действительно несносно..
- Я хорошо понимаю ваше раздражение. Но вы же сами знаете, что молодые чиновники всегда проявляют рвение и склонны превышать свою власть.
Герден сказал это очень вежливым, почти умоляющим тоном, так как хотел уверить полковника в том, что он всячески осуждает поведение своего подчиненного.
В конце концов это ему удалось. Блэк благосклонно кивнул:
— Не будем говорить об этом. Я уверен, что молодой полисмен не хотел оскорбить меня.
Он провел своего гостя в просторную столовую, находившуюся в задней части дома. На столе лежали сигары и стояла бутылка виски.
— Угощайтесь, сержант. — Полковник пододвинул Гер-дену удобное кресло. Чиновник поблагодарил его и опустился в кресло.
— Через полчаса я должен быть в участке, уж вы меня извините.
— До тех пор мы успеем обо всем поговорить. Прежде всего я хотел бы высказать вам свою благодарность за все то, что вы для меня уже сделали.
Блэк вынул из своего бумажника два кредитных билета и положил их на стол недалеко от сержанта. Герден слабо запротестовал, но глаза его заблестели при виде денег.
— Мне кажется, что я этого не заслужил. Полковник улыбнулся и переложил сигару из одного угла рта в другой.
— Я и за мелкие услуги хорошо плачу, сержант. У меня много врагов: это люди, превратно понимающие мои намерения, и я хочу, чтобы меня заблаговременно предупреждали об их замыслах. — Он задумчиво зашагал по комнате. — Нелегко заниматься финансовыми делами в Англии, — продолжал он.
Герден утвердительно закивал в ответ.
— В нашем деле, дорогой сержант, люди часто бывают разочарованы, если они зарабатывают меньше, чем ожидали. А потом они обвиняют директоров тех фирм, в которых держали деньги, в самых невероятных вещах. Еще сегодня я получил письмо, — сказал он, пожав плечами, — в котором меня, именно меня, обвиняют в мошенничестве.
Сержант тут же высказал Свое искреннее возмущение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики