ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через некоторое время, оглядываясь, вошел мистер Ву. Наконец, он
увидел меня. Он перегнулся через мужчину, сидевшего между мной и проходом,
и сказал:
- Мисс Фрайдэй, мне жаль, но вас по-прежнему нет в списке.
- В самом деле? Что сказал капитан?
- Я не смог с ним связаться.
- Вот вам и ответ. Я остаюсь.
- Извините, нет.
- Правда? С какой стороны вы будете меня нести? И кто вам поможет это
делать? Потому что когда вы будете тащить меня, я буду брыкаться и
кричать, и я вас уверяю, это у меня получается очень хорошо.
- Мисс Фрайдэй, мы не можем это позволить.
Пассажир, сидевший рядом со мной, сказал:
- Молодой человек, не нужно выставлять себя дураком. Эта молодая леди
- пассажир первого класса, я видел ее в столовой - за столом капитана. А
теперь уберите свою дурацкую папку от моего лица и найдите себе занятие
получше.
С озабоченным видом - младшие казначеи всегда выглядят озабоченно -
мистер Ву удалился. Вскоре загорелись красные огни, зазвучала сирена, и
громкий голос произнес:
- Мы сходим с орбиты! Приготовьтесь к изменению гравитации.
У меня был ужасный день.
Три часа мы спускались на поверхность планеты, два часа провели на
земле, три часа возвращались на стационарную орбиту - по дороге вниз мы
слушали музыку и удивительно скучную лекцию об Аутпосте; по дороге назад
мы слушали только музыку и это было лучше. Два часа на земле мы могли бы
провести неплохо, если бы нам позволили выйти из посадочной капсулы. Но
нам пришлось остаться на борту. Нам разрешили расстегнуть ремни и пройти в
кормовую часть, в помещение, которое называлось гостиной, а на самом деле
было отсеком с баром, где подавали кофе и сандвичи, по левому борту и
иллюминаторами со стороны кормы. Через них были видны мигранты,
высаживающиеся с нижней палубы, и разгружавшиеся грузы.
Низкие холмы, покрытые снегом... на некотором расстоянии какие-то
чахлые растения... возле корабля невысокие здания, соединенные снежными
валами... Все иммигранты собрались в кучу, но они не теряли времени и
торопливо двигались к зданиям. Грузы размещались на платформах,
прицепленных к какой-то машине, из которой вырывались клубы черного дыма...
точь-в-точь как на картинках в детских учебниках истории! Но это была
не картинка.
Я слышала, как одна женщина сказала своему спутнику:
- Как может кто-нибудь решить поселиться здесь?
Ее спутник произнес что-то ханжеское о "Божьей воле", и я отошла. Как
можно дожить до семидесяти лет (а ей было минимум столько) и не знать, что
никто не "решает" поселиться на Аутпосте... за исключением случаев, когда
приходится "решать": переселиться или получить смертный приговор или
пожизненное заключение?
Мой желудок все еще крутило, поэтому я не рискнула съесть сандвич, но
подумала, что чашечка кофе не помешает - но когда почувствовала его запах,
я тут же двинулась прямо к туалету, в передней части гостиной, где
завоевала титул "Фрайдэй Железные Челюсти". Я честно выиграла его, но
никто, кроме меня, об этом не знает - все кабинки были заняты, и мне
пришлось ждать... и я ждала, напрягши челюстные мышцы. Спустя столетие или
два одна кабинка освободилась, я вошла и снова вырвала. Почти без рвотных
масс - мне не следовало принюхиваться к кофе.
Обратная дорога тянулась целую вечность.
Оказавшись на "Форварде", я сразу вызвала моего друга Джерри Мэдсена,
младшего корабельного врача, и попросила его профессионального совета. По
корабельным правилам врачи проводят поликлинический прием ежедневно в
девять ноль-ноль, а в остальное время принимают только срочные вызовы. Но
я знала, что Джерри будет рад видеть меня независимо от повода. Я сказала
ему, что со мной ничего серьезного; я просто хочу получить у него
таблетки, которые он прописывает старушкам со слабыми желудками - таблетки
от морской болезни. Он попросил меня зайти к нему в кабинет.
Вместо того, чтобы выдать мне таблетки, он впустил меня в кабинет и
закрыл дверь. - Мисс Фрайдэй, мне послать за медсестрой? Или вы
предпочитаете поговорить с врачом-женщиной? Я могу позвать доктора Гарсию,
но мне бы очень не хотелось будить ее; она не спала почти всю ночь.
Я сказала:
- Джерри, что это значит? Когда я перестала быть для тебя "Мардж"? И
к чему все эти формальности? Мне просто нужна пригоршня таблеток от
морской болезни. Маленьких, розовых.
- Сядьте, пожалуйста. Мисс Фрайдэй - хорошо, Мардж - мы не
прописываем это лекарство или его производные молодым женщинам - точнее,
женщинам детородного возраста - не убедившись, что они не беременны. Оно
может вызвать врожденные уродства.
- О. Успокойся, мой мальчик; я не залетела.
- Это мы и должны выяснить, Мардж. Если ты беременна - или
забеременеешь - у нас есть другие лекарства, от которых тебе станет лучше.
Ах, вот оно что! Этот милый мальчик просто пытается позаботиться обо
мне. - Слушай, начальник, а если бы я дала тебе честное скаутское, что я
за последние два периода ничего не делала? Хотя некоторые пытались. И ты
среди них.
- Я бы сказал: "Возьми этот стаканчик и сдай мне анализ мочи", а
потом я бы взял анализ крови и слюны. Я и раньше имел дело с женщинами,
которые "ничего не делали".
- Ты циник, Джерри.
- Я пытаюсь позаботиться о тебе, дорогая.
- Я знаю, милый. Ну, хорошо, я согласна на всю эту чепуху. Если мышка
запищит...
- Свинка.
- Если свинка скажет "да", можешь уведомить Папу в изгнании, что это
наконец случилось, и я куплю тебе бутылку шампанского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики