ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом я оттащила два кресла в самый дальний от кушетки и
находящийся вне поля зрения этого Глаза угол. Я включила терминал,
запросила музыку, выбрала запись с участием хора Солт-Лейк-Сити. Может
быть, Ухо могло пробиться и отфильтровать наши голоса, но я так не думала.
Мы сели, и я продолжила:
- Мак, можешь ли ты назвать мне хорошую причину, по которой я не
должна убить тебя прямо сейчас?
- Сейчас? Без суда и следствия?
- А зачем нам следствие? Ты меня изнасиловал. Ты это знаешь, я это
знаю. Но я предоставляю тебе эту возможность. Можешь ли ты назвать мне
причину, по которой тебя не следует казнить за твое преступление?
- Ну, если вы так ставите вопрос - нет, не могу.
Мужчины меня в гроб загонят. - Мак, ты меня совсем замучишь. Разве ты
не видишь, что я не хочу убивать тебя и ищу для этого подходящую причину?
Но я не смогу найти ее без твоей помощи. Как ты оказался замешанным в
такое грязное дело, как групповое изнасилование беспомощной женщины?
Я замолчала, чтобы дать ему повариться в собственном соку, что он и
сделал. Наконец он сказал:
- Я мог бы заявить, что к тому времени увяз во всем этом так глубоко,
что если бы помешал вас изнасиловать, был бы немедленно убит.
- Это правда? - спросила я, чувствуя презрение к нему.
- В общем, правда, но это неважно. Мисс Фрайдэй, я поступил так,
потому что хотел этого. Потому что вы так сексуальны, что могли бы
соблазнить любого стилита. Или заставить Венеру стать лесбиянкой. Я
пытался сказать себе, что это неизбежно. Но мне было лучше знать. Ну,
ладно, вам понадобится моя помощь, чтобы это больше походило на
самоубийство?
- Я обойдусь.
(Так сексуальна, что могла бы соблазнить стилита. А кто такие
стилиты? - надо выяснить. Он, похоже, использовал это как высшую степень
похвалы.)
Он настаивал.
- Находясь на борту корабля, вы не сможете бежать. И труп будет
мешать вам.
- О, я об этом и не думаю. Тебя наняли, чтобы следить за мной;
неужели ты думаешь, что со мной могут что-то сделать? Но ты уже понял, что
я собираюсь позволить тебе уйти безнаказанным. Однако, прежде чем
отпустить тебя, я хочу получить объяснения. Как ты спасся от пожара? Когда
я почувствовала твой запах, я была поражена; я считала, что ы погиб.
- Я не был на пожаре; я сбежал раньше.
- Правда? Почему?
- По двум причинам. Я собирался бежать, потому что выяснил то, ради
чего там оказался. Но в основном из-за вас.
- Мак, не рассчитывай, что я поверю такому количеству небылиц. Что ты
хотел там выяснить?
- Я так об этом и не узнал. Я хотел знать то же, что и они: зачем вы
ездили на Эл-Пять. Я слышал, как они допрашивали вас и понял, что вы не
знаете. Поэтому бежал. Быстро.
- Это правда. Я была почтовым голубем... а разве почтовый голубь
знает, из-за чего идет война? Пытая меня, они только зря теряли время.
Ей-Богу, он был потрясен. - Они вас пытали?
Я резко сказала:
- Ты пытаешься казаться невинным?
- А? Нет, нет. Я виновен, и я знаю это. В изнасиловании. Но я понятия
не имел, что они вас пытали. Это глупо, эта методика устарела на многие
столетия. Я слышал обычный допрос, потом они вкололи вам "сыворотку
правды" - и вы рассказали то же самое. Поэтому я понял, что вы говорите
правду и быстро убрался оттуда.
- Чем больше ты говоришь, тем больше возникает вопросов. На кого ты
работал, почему ты это делал, почему ты бежал, почему тебе дали бежать,
кому принадлежал голос, который отдавал приказы - голос "Майора" - почему
всех так волновал мой груз - так волновал, что они организовали
вооруженное нападение, потеряли кучу людей, а конце концов пытали меня и
отрезали мне мой правый сосок? Почему?
- Они с вами такое сделали?
(Клянусь, лицо Мака было абсолютно бесстрастным, пока я не упомянула
о повреждении, которое получила моя правая грудь. Кто-нибудь может
объяснить мне мужчин? Со схемами и без пространных рассуждений?)
- О. Полная регенерация, как функциональная, так и косметическая. Я
покажу тебе - позже. Если ты ответишь на все мои вопросы. Ты сможешь
сравнить с тем, какой она была раньше. А теперь снова к делу. Говори.
Мак заявил, что он был двойным агентом. Он сказал, что в то время он
был офицером разведки полувоенной организации, работавшей на "Лаборатории
имени Мюриэл Шипстоун". В это роли, работая в одиночку, он внедрился в
организацию Майора...
- Минуточку! - остановила его я. - Он погиб при пожаре? Тот, кого
звали "Майор"?
- Я полностью уверен, что да. Хотя Мосби, наверное, единственный, кто
знает наверняка.
- Мосби? Фрэнклин Мосби? "Искатели, инкорпорейтед"?
- Я надеюсь, братьев у него нет; его одного уже слишком много. Да. Но
"Искатели, инкорпорейтед" - это просто вывеска, за ней скрывается
"Шипстоун анлимитед".
- Но ты сказал, что тоже работал на "Шипстоун" - на лаборатории.
Мак удивленно посмотрел на меня. - Но ведь весь Кровавый Четверг был
внутренней разборкой людей из верхушки; это всем известно.
Я вздохнула. - Я, похоже, вела замкнутый образ жизни. Ну, ладно, ты
работал на "Шипстоун", на одно его отделение, и как двойной агент ты
работал на "Шипстоун", только на другое его отделение. Но почему из-за
меня велась драка?
- Мисс Фрайдэй, я не знаю; именно это я и должен был выяснить. Но вас
считали агентом Жестяного Брюха Бол...
- Стоп. Если ты собираешься говорить о покойном докторе Болдуине,
пожалуйста, не надо использовать эту отвратительную кличку.
- Извините. Вас считали агентом "Систем Энтерпрайзис", то есть,
доктора Болдуина, и вы подтвердили это, направившись в его резиденцию...
- Еще раз стоп. Ты был среди тех, кто напал на меня там?
- Я счастлив сказать, что нет. Вы убили двоих, еще один умер позднее,
и никто не смог избежать травм. Мисс Фрайдэй, вы просто дикая кошка.
- Продолжай.
- Жес... доктор Болдуин работал независимо, он не был частью системы.
В условиях подготовки Кровавого Четверга...
- А какое Кровавый Четверг имеет к этому отношение?
- Прямое. Не знаю, что вы несли, но оно должно было повлиять по
меньшей мере на расчет времени. Я думаю, что Совет Спасения, на стороне
которого были головорезы Мосби, испугался и перешел к действиям раньше,
чем был готов. Возможно, именно поэтому ничего из этого так и не вышло.
Они уладили свои разногласия путем переговоров. Но анализа я так и не
видел.
(И я тоже, и теперь, видимо, никогда не увижу. Мне хотелось провести
несколько часов за терминалом с неограниченными возможностями, как тот,
который был у меня в "Паджаро сэндс". Какие члены правления были убиты в
Кровавый Четверг и позднее? Как вел себя рынок ценных бумаг? Я подозреваю,
что все действительно важные ответы никогда не попадают в учебники
истории. Босс требовал от меня выучить такие вещи, которые постепенно
привели бы меня к ответам - но он умер, и мое образование внезапно
прекратилось. Пока. Но я все же накормлю Ненасытное Дитя! Когда-нибудь.)
- Мак, на эту работу тебя нанял Мосби? Охранять меня здесь, на
корабле?
- А? Нет, я только раз имел контакт с Мосби, и то под чужим именем. Я
был нанят для этой работы через вербовщика, работающего на культурного
атташе посольства Релма в Женеве. Этой работы не нужно стыдиться, честное
слово. Мы заботимся о вас. Заботимся изо всех сил.
- Без изнасилований, наверное, скучно.
- Гм.
- Каковы инструкции, данные тебе на мой счет? И сколько вас здесь?..
Ты главный, да?
Он помедлил. - Мисс Фрайдэй, вы требуете от меня раскрыть секреты
моего нанимателя. Люди нашей профессии этого не делают, как вы, наверное,
знаете.
- Чушь. Когда ты входил в эту дверь, ты знал, что твоя жизнь зависит
от ответов на мои вопросы. Вспомни еще раз о той банде, которая напала на
меня на ферме доктора Болдуина - подумай о том, что случилось с ними. А
потом говори.
- Я думал об этом, много раз. Да, я главный... Но только, наверное,
если не считать Тилли...
- Кто такая "Тилли"?
- Извините. Шизуко. Это профессиональный псевдоним. В Университете
Лос-Анджелеса она была Матильдой Джексон. Мы все почти два месяца ждали в
гостинице "Поднебесье"...
- Мы. Множественное число. Назови их. Имена по корабельному списку. И
не пытайся задурить меня болтовней о кодексе наемников; через несколько
минут вернется Шизуко.
Он назвал их - ничего нового; я вычислила их всех. Бездари. Босс
никогда не допустил бы этого. - Продолжай.
- Мы ждали, и "Дирак" ушел без нас, и всего за сутки до отхода
"Форварда" нас предупредили о том, что мы на нем улетаем. Потом мне
предоставили ваши цветные голограммы, чтобы мы их изучили - и, мисс
Фрайдэй, когда я увидел ваш снимок, я чуть не потерял сознание.
- Снимки были такие плохие? Только честно.
- А? Нет, они были нормальные. Но учтите, где я вас видел в последний
раз. Я думал, что вы погибли в том пожаре. Я... э... в общем, можно
сказать, что я горевал по вас.
- Спасибо. Наверное. Ладно, значит, семеро, ты главный. Эта поездка
не так дешева, Мак; зачем мне семь нянек?
- Я думал, что вы сможете мне сказать. Почему вы совершаете эту
поездку, не мое дело. Все, что я могу рассказать вам - это мои инструкции.
Вы должны быть доставлены на Релм в идеальном состоянии. Ни заусеницы на
ногте, ни царапины, ни насморка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики