ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты ничего не сказала, - произнес Бернардо.
- Едва ли мы хотели, чтобы другой полицейский знал.
- Извините, что я сболтнул лишнее, - сказал Бернардо, взглянув на Олафа, потом снова на меня. - Но что ты сделала с Морганом?
Я взглянула на Эдуарда.
- Скажите им, если хочешь.
- Вы видели, что я сделала.
- Ты заставила его согласиться с тобой, - сказал Олаф.
- Да.
- Как ты это сделала? - спросил Бернардо.
- Если бы я сказала, что не знаю, ты бы поверил мне?
Бернардо сказал "нет", а Олаф сказал "да".
Бернардо снова нахмурился.
- Почему ты в это веришь?
- Взгляд на ее лице, когда она поняла, что сделала. Это напугало ее.
Бернардо, казалось, задумался над сказанным, а затем опять нахмурился.
- Она не выглядела напуганной; нервной, может быть.
- Это был страх.
- А ты уверен? - спросил Бернардо.
- Да, - сказал Олаф.
- Потому что ты знаешь Аниту так хорошо.
- Нет, потому что я знаю выражение страха на чьем-то лице, Бернардо, мужском или женском. Я узнаю страх, когда я его вижу.
- Хорошо. - Бернардо обернулся ко мне. - Ты вампир?
- Нет. - Потом я задумалась. - Не в традиционном смысле.
- Что это значит?
- Я не питаюсь кровью. Я не мертва. Святые предметы и солнце не беспокоят меня. Я хожу в церковь почти каждое воскресенье, и ничего не загорается. - Я не могла скрыть горечь в моем голосе на этой последней фразе.
- Но ты можешь затуманить человеческое сознание и заставить людей делать то, что ты хочешь, как вамп.
- Это случилось впервые.
Машины впереди остановились, свет от фар растворился в неоне зданий. Мы были рядом с главной частью Strip, так что ее яркие огни пробивались из-за зданий вокруг нас, как искусственный рассвет, отодвигающий ночь.
- Приехали, - сказал Эдуард.
- Таким образом, ты хочешь сказать, "прекратите задавать вопросы", - сказал Бернардо.
- Да, - сказал Эдуард.
- Я думаю, мы имеем право задавать вопросы, когда помогаем ей прикрыть все, что она делает.
Я не могла на самом деле поспорить с этим.
- Вы оба вызвались кормить ее сексом, - сказал Эдуард. - Надо было думать, на что вы подписываетесь, прежде чем открывать рот. - На этих словах Эдуард открыл дверь и вышел. Я не стала ждать приглашения. Я вышла тоже, и оставила наших советчиков выбираться и следовать за нами. Ладно, Бернардо выкарабкался. Олаф, казалось, просто вылился из машины и пошел за нами. Забавно, что Бернардо был полностью напуган, но Олаф, казалось, воспринял все нормально. Конечно, если он хотел, чтобы я игнорировала то, что он серийный убийца, он должен был относиться ко мне с большим пониманием. Живой вампир, серийный убийца; два сапога пара.
Глава 53

Тело лежало разломанной кучей в переулке позади клуба, где она работала, словно они привезли ее домой и сбросили там. Последнее тело, брошенное в Сент-Луисе, было тоже рядом с клубом, где работала танцовщица. Но оно было чистым по сравнению с этим, только укусы вампиров. Смерть от обескровливания. Эта женщина не успела истечь кровью.
Я поняла, что это тело, как и большинство тел в Сент-Луисе, находилось в месте, где тень скрывала некоторые повреждения. Так, словно даже убийца не мог смотреть на то, что он сделал, при ярком свете.
Шея женщины была под таким резким углом, что я могла видеть позвоночник, выпирающий под кожей шеи, не проткнувший ее, но близко. Шея была изуродованной и неправильной, но это было ничто по сравнению с тем, что он или они сделали с остальным... телом.
На половине ее лица были ожоги, и спускались ниже по одной стороне тела. Кожа была красной, раздраженной, почерневшей и облезшей, а другая половина ее тела была совершенна. Бледная, молодая и красивая, в паре с почерневшими остатками другой ее половины.
Бернардо резко вдохнул, и немного отошел вниз по переулку. Я заставила себя опуститься на корточки возле тела, и старалась не обращать внимания на запах. В переулке не пахло, что уже было неплохо для начала, но, как правило, горелая плоть перебивала все остальное. Эта не перебивала. Ожоги не были свежими, иначе они бы пахли сильнее.
Я сглотнула и встала, глядя на людей вокруг меня, а не на тело. Я должна была думать о ней, как о теле, и это было очень трудно, так как думать о ней, как о человеке, было бы слишком невыносимо. Думать о том, что пришлось пережить этой женщине, не помогло бы мне раскрыть преступление. Честно, не помогло бы. Шоу стоял, глядя на тело, с выражением потери на лице. Морган снова присоединился к нам, сообщая, что повестки уже в работе. Он теперь, казалось, думал, что это была его идея, и снова был не очень дружелюбен со мной. Я фактически испытала облегчение. Что бы я ни сделала с ним, вроде бы было короткого действия.
Детектив Тэргуд присоединилась к нам в своем неуклюжем юбочном костюме, заметно высоких каблуках, и плохим отношением. Но ничье отношение не было особенно розовым, так что это было нормально.
Я спросила их:
- Другие тела выглядели также, как это?
- Не так, - сказал Шоу.
- Нет, - сказал Морган.
Тэргуд только покачала головой, губы, сложенные в линию, были настолько тонкими, что ее рот был едва различим на лице. По губам и немногословности я поняла, что она боролась с тошнотой.
- Другие тела тоже были сожжены? - спросила я.
- Последние два, но и близко не так, как это, - сказал Шоу.
- Вы точно уверены, что это тот самый парень из Сент-Луиса? Он никогда не делал ничего подобного в вашем городе, - сказал Морган.
- Откуда вы знаете, что он делал в моем городе? - Спросила я.
- Мы говорили с лейтенантом Сторром, и он предоставил нам информацию, - сказал Шоу.
Я не хотела говорить им, что Дольф не рассказал мне о запросе из Вегаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики