ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее спутник, выглядевший моложе и беспечней, положил себе на ко
лени крупнокалиберный карабин и принялся вгонять в магазин тяжелые мас
лянистые на ощупь патроны. По сторонам он не смотрел: это не его забота. К т
ому же он знал, что Лула куда наблюдательней и наверняка заметила бы нела
дное быстрее, чем он сам. Правда, сегодня она была неразговорчивей обычно
го.
Ч Что с тобой, детка? Неужели нервничаешь?
Ч Да не то чтобы… Ч она не сводила настороженного взгляда с высоких две
рей, Ч просто я не хочу, чтобы наше везение вдруг оборвалось.
Уоррен Дюпре отложил карабин, прищурил затуманившиеся глаза и вкрадчив
о зашептал:
Ч А может быть, ты и есть моя удача, мой талисман. Когда я смотрю на звезды,
мой звезды всегда одни и те же, Ч он обнял ее за плечи, притянул к себе.
Ч Одни и те же, мой дорогой, Ч повторила женщина, стараясь попасть ему в т
он.
Он торжествующе усмехнулся и впился поцелуем ей в губы. Она нетерпеливо
ждала, пока закончиться неистовый приступ нежности, Ч времени у них был
о мало. Ее партнер тоже понимал, что пора для лирики наступит чуть позже. О
н заставил себя оторваться, быстрым движением натянул на голову уродлив
ую хоккейную маску перехватил поудобнее оружие и распахнул дверцу авто
мобиля.
Дюпре пересек улицу одной стремительной пробежкой и ворвался в кассовы
й зал, с порога отшвырнув назад какого-то молодого прощелыгу.
Ч Все на пол! Немедленно! Вниз! Буду стрелять!
Пусть журналисты называют потом его крик истерическим воплем, пусть пси
хологи авторитетно объявляют, что преступнику необходимо держать себя
на взводе, чтобы решиться на насилие, Ч все это мусор. Главное Ч не замол
кать ни на миг, не давать опомниться, раздавить, уничтожить, стрелять без к
олебаний, мразь, твари, сволочи, на пол, перестреляю…
Визг и ужас концентрическими кругами разошлись по залу. Почти все, видя в
ооруженного психопата, бросались на пол, прикрывая голову, старались спр
ятаться за мебель, забивались по углам Ч то есть вели себя как образован
ные цивилизованные люди. Только подбежавший на шум полицейский получил
по голове прикладом и рухнул бесформенной грудой плоти. Еще несколько че
ловек замешкались.
Ч Живо на пол! А ты чего стоишь? Сейчас перестреляю всех к чертовой матер
и, сволочи!
На ногах устояла только молоденькая кассирша.
Ч Деньги в сумку, быстро!

Пока все шло почти идеально. Посторонних в зале на момент нападения оста
валось всего шесть человек. К счастью, никто из них не впал в панику, не зам
етался по залу, не стал разыгрывать из себя героя. Нет, один герой нашелся:
охранник банка бросился наводить порядок. Просили же идиота не лезть не
в свое дело!
Так. Все в безопасности. Женщина средних лет застыла было в ступоре, но аге
нт, крутившийся рядом с ней последние четверть часа, пренебрегая косыми
взглядами, сбил ее с ног и запихал под стол. Можно начинать.
Стоя на четвереньках, Уиллис достал пистолет, снял с предохранителя. Ска
лли сделала то же самое. Обменявшись взглядами, оба федерала одновременн
о поднялись на ноги и взяли преступника на прицел.
Ч А ну брось оружие! Ч скомандовал Джек Уиллис. Ч ФБР! Бросай оружие! Не
медленно!
Грабитель коротко оглянулся, оценивая ситуацию, вздохнул… и опустил ств
ол. Джек на долю секунды расслабился. Всего лишь на долю секунды, но это бы
ло слишком много. Не спускавший глаз с федерала бандит выстрелил на вски
дку и развернулся к женщине-агенту.
Скалли, словно на стрельбах в тире, плавно нажала на спусковой крючок. Дже
к, отброшенный к стойке кассы крупнокалиберной пулей, еще падал, оскальз
ываясь развороченной спиной по блестящей металлизированной пластмасс
е, когда агент Скалли произнесла второй и третий выстрел. Один за другим.

Хоккейная маска сверкая нарисованными зубами, покатилась по полу.

Муниципальный госпиталь
Аннаполис, штат Мэриленд
20 декабря 1994, вторник
18:59

Машины «скорой помощи», стоявшие наготове неподалеку от здания банка, до
ставили оба тела в больницу почти молниеносно. Собственно с Дюпре можно
было не торопиться: Скалли точно знала, что из трех ее выстрелов три были с
мертельными. Но Уиллис…
Еще в машине выяснилось, что пуля каким-то чудом не задела ни одного жизне
нно важного органа. Однако сквозная дыра в грудной клетке, массированная
потеря крови и жестокий шок сделали будущее федерального агента не мене
е определенным, чем будущее преступника, застреленного за оказание сопр
отивления при аресте.
Врачам удалось остановить кровотечение и сделать успешное переливание
крови. Тем не менее жизнь стремительно покидала тело федерального агент
а Уиллиса так же стремительно, как и тело ранившего его федерального пре
ступника, с которым тоже возились, но скорее для того лишь, чтобы не было п
отом упреков в нарушении клятвы Гиппократа. Реаниматоры приложили бы бо
льше стараний, если бы Скалли с ходу не отрекомендовала второго раненого
как убийцу-рецидивиста.
Состояние Уиллиса было безнадежным. Во время операции он впал в кому, зат
ем медики констатировали клиническую смерть. Преступника после положе
нных процедур уже накрыли простыней, а федерального агента все еще пытал
ись достать с того света. Отступиться врачи не смели Ч Скалли буквально
висела у них на горле.
Она стояла рядом с передвижной реанимационной койкой, цепляясь за поруч
ень, не отрывая взгляда от кислородной маски на белом лице, и, не сознавая
того, шептала:
Ч Что ж ты делаешь, Джек?
Ч Руки! Ч скомандовала главный врач бригады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики