ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он превосходно понял требования графа и был настолько тактичен, что суме
л не задеть чужого самолюбия. Начиная с того момента, когда он появился в д
оме на Беркли-сквер, казалось, что колеса всего хозяйственного механизм
а начали вращаться гораздо более эффективно.
Но что было самым приятным, так это то, что мистер Гладуин с большим удовол
ьствием принял отставку.
Ц По сути дела, милорд, Ц сказал он графу, Ц я давно уже об этом подумываю
.
Граф признал, что подобная нерешительность была весьма в его духе, и нагр
адил такой суммой денег, что благодарность переполнила старого управля
ющего. Теперь, казалось, все налаживалось так, как хотелось графу.
Но оставалось еще кое-что.
Это невыполненное дело называлось Ц Офелия.
Он не может себе позволить быть настолько несправедливым, чтобы даже не
сказать спасибо, убеждал себя граф. И вместе с тем, не очень понимал, как эт
о сделать.
По испугу, заметному в ней при их первой встрече, он понял, что невозможно
просто приехать в дом лорда Лангстоуна на Парк-лейн и попросить разреше
ния поговорить с Офелией.
Он был уверен, что Цирцея придет в бешенство, даже если каким-нибудь образ
ом его посещение удастся от нее скрыть.
Он знал также, что сохранить тайну будет совершенно невозможно. Слуги, ко
нечно, сообщат леди Лангстоун, что он приезжал, и Офелия от этого пострада
ет.
За все это время он ни разу не встретил Цирцею Лангстоун ни на одном из при
емов, на которых присутствовал, вернувшись в Лондон.
Либо это были вечеринки, на которых не предполагалось присутствие дам, л
ибо он ужинал один или в обществе леди Харриет Шервуд. В то же время именно
благодаря леди Харриет его мысли постоянно возвращались к Цирцее Лангс
тоун.
Похоже было, что ее брат все больше и больше запутывался в чарах Цирцеи, ко
торая обращалась с ним настолько отвратительно, что его часто охватывал
о отчаяние, приводящее на грань самоубийства.
Графа преследовало неприятное чувство, что это может быть связано с тем,
как он сам отнесся к Цирцее.
Однако он постарался убедить себя в смехотворности этой мысли. Он лишь о
днажды оставался наедине с леди Лангстоун, и почему бы ей вымещать собст
венное разочарование на своих любовниках.
Вместе с тем он знал, что женщины непредсказуемы и что Цирцея сама себе ди
ктует законы и правила.
Во что бы то ни стало он решил вновь увидеть Офелию и с ее помощью окончате
льно выяснить, что же произошло у Лангстоунов.
Он нарочно ездил по Парк-лейн два дня подряд, надеясь увидеть девушку, но
потом признал, что ведет себя глупо. Он должен либо забыть ее, либо предпри
нять более решительные шаги, чтобы с ней встретиться.
Но каким образом это сделать, к сожалению, он не мог придумать и продолжал
размышлять об этом, приехав в парк на следующее утро.
Граф любил ездить верхом по утрам, до того, как парк заполнится женщинами-
наездницами, старающимися привлечь его внимание, или приятелями, пытающ
имися показать, что их лошади не хуже.
Утро было тем временем, когда граф предпочитал оставаться в одиночестве
. Одним из секретов прекрасной спортивной формы графа были его, даже несм
отря на очень поздние возвращения домой, верховые прогулки в парке до се
ми часов утра.
Роса еще блестела на траве, и только садовники копались в цветочных клум
бах.
Быстрой ездой он собирался прогнать остатки похмелья после вчерашней н
очи и с удовольствием позавтракать, вернувшись домой через час.
Поэтому он направлялся в сторону Керзон-стрит по направлению Станхоуп-
гейт, где смотритель парка, живший в маленьком домике, в шесть часов утра о
тпирал калитку.
Он уже готов был пересечь Парк-лейн, когда увидел стройную фигуру за боль
шими железными воротами парка.
Сначала он решил, что Офелия ему померещилась. Однако когда ему пришлось
остановиться и пропустить повозку которую тащили две медлительные лош
ади, он понял, что девушка в белом платье Ц именно та, кого он хочет видеть.

Он увидел, что на поводке она ведет спаниеля, белого с коричневыми пятнам
и, и ему пришло в голову, что для общения с ней у него есть еще один повод, о к
отором он не подумал раньше. Шесть месяцев назад миссис Фитцхерберт удал
ось втянуть принца в сбор средств на больницу, в чем она была заинтересов
ана. Как обычно, eгo королевское высочество, безнадежно погрязший в долгах
, сам не мог дать практически ничего, но по настоятельной просьбе миссис Ф
итцхерберт попросил своих друзей оказать ей поддержку.
На балу во время Челтенхемских скачек была организована лотерея. Кто-то
из желавших польстить наследнику трона, предложил пожертвовать лошадь;
считалось, что такой ценный приз не станет разыгрываться в лотерею, а буд
ет продан с аукциона во время бала.
Когда принц обратился к графу за помощью, тот совсем не намеревался расс
таваться ни с одной из своих драгоценных лошадей. Но в то же самое утро он
узнал, что одна из его любимых собак, спаниель, ощенилась шестью щенками. Э
то означало, что собак у него теперь слишком много Ц к шести щенкам прошл
ого года прибавились новые, и это помимо трех, которых он особенно любил О
н понял, что может отдать либо новый выводок, либо какую-нибудь из взрослы
х собак.
Чтобы предложить одного из годовалых спаниелей, особенной щедрости от г
рафа не требовалось, но все равно миссис Фитцхерберт была в восторге.
Ц Я слышала, милорд, что ваши собаки славятся хорошим нравом и охотничьи
ми способностями. Скажу откровенно, что совершенно уверена в том, что спа
ниель, подаренный вами его королевскому высочеству, соберет рекордную с
умму для моей благотворительной кампании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики