ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


56
Аманда Скотт: «Ловушка д
ля графа»


Аманда Скотт
Ловушка для графа

Нагорье Ц 1


OCR Лариса; SpellCheck Roland
«Ловушка для графа»: Русич, Феникс; Смоленск, Ростов-на-Дону; 2000
ISBN 5-88590-948-2, 5-222-01133-X
Оригинал: Amanda Scott, “Highland Fling”
Перевод: О. А. Меликян

Аннотация

Из горной Шотландии, страдающе
й от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с предст
авителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попа
дает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвелл
у, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относит
ся к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому
убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландце
в. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть м
огущественные враги, желающие его гибели.

Аманда Скотт
Ловушка для графа

ГЛАВА 1

Шотландия, август 1750 г.
Бледная луна медленно плыла по небу, освещая мрачную громадину Карна Одх
ара. Южные шотландцы называли подобную неполную луну овальной, а горцы, ж
ивущие на севере, Ц луной Мак-Друмина; именно такая луна давала хитрецу
достаточно света, чтобы он мог успешно вершить свои, не всегда законные, д
ела и при этом не попасться на глаза вездесущим английским властям. К пол
уночи ущербную луну все чаще и чаще начали скрывать гонимые ветром облак
а, и лишь изредка ее серебристое сияние освещало таинственное деяние, тв
оримое в Большой Долине.
Ветер, вынуждающий облака беспрестанно скользить по небу и несущий заме
тное похолодание, был недостаточно силен, чтобы разогнать густой туман,
стелющийся над Лох-Нессом. Однако время от времени мощным порывом ему уд
авалось приподнять мглистую завесу над черной сверкающей гладью воды и
вызвать на поверхности озера мелкую рябь.
В один из таких моментов лунный свет выхватил из тумана подозрительное ш
евеление на восточном берегу Лох-Несса, когда десять темных фигур спуст
ились с поросшего густым сосняком склона Карна Одхара и подошли к самой
воде. Вскоре облака вновь переместились по ночному небу, и все погрузило
сь во тьму. Но, хотя луна больше не освещала происходящее на берегу, звуки,
доносящиеся оттуда, свидетельствовали: там отнюдь не безлюдно. Легкие вс
плески воды и глухие удары деревянных предметов частично прерывались н
егромкими голосами и шорохом раскачиваемых ветром сосен, затем внезапн
о все стихло Ц казалось, сама природа давала людям возможность вслушать
ся в окружающий их мир и вовремя обнаружить присутствие затаившегося по
близости врага.
Мэгги Мак-Друмин стояла возле самой кромки воды и напряженно всматривал
ась в далекий противоположный берег. Невысокая изящная фигурка словно п
ревратилась в один сплошной нерв, и девушке казалось Ц вот-вот она почув
ствует, откуда исходит опасность. Мэгги плотнее закуталась в просторную
шерстяную накидку и принюхалась. Аккуратный носик слегка сморщился, сло
вно и впрямь учуял надвигающуюся угрозу, но на самом деле девушка не обна
ружила ничего, кроме специфического аромата хвои, настоянной на влажном
воздухе, и мускусного запаха лошадей, привязанных неподалеку.
Мэгги не единственная находилась в жутком напряжении Ц все, кто был на б
ерегу, застыли в тревожном ожидании. Особенно обеспокоенной выглядела м
олодая хрупкая женщина по имени Кейт. Ее и без того большие глаза казалис
ь огромными на маленьком, прозрачном от постоянного недоедания личике. К
ак и Мэгги, она была блондинкой, но тонкие, очень светлые волосы при свете
луны отливали серебром, в то время как волосы Мэгги имели медовый оттено
к.
Кейт перехватила взгляд Мэгги и сдавленно пробормотала:
Ц Если бы ты знала, как мне не нравится стоять здесь на таком открытом ме
сте, Ц в голосе слышался сильный акцент, присущий жителям гор, и это свид
етельствовало, что девушка очень нервничает. Обычно Кейт старательно ко
пировала правильную речь Мэгги, стараясь говорить, как образованные шот
ландцы. Ц Зря все это, Мэг, я нутром чувствую: еще до рассвета мы все окажем
ся в городской тюрьме Инвернеса, можешь мне по верить.
Ц Ты считаешь нашу затею безумством, глупая девушка? Ц произнес глава р
ода Мак-Друминов, приближаясь к ним сзади. Девятому помещику земли Мак-Др
уминов Эндрю Мак-Друмину, мужчине среднего роста и крепкого телосложени
я, было под пятьдесят. От всей его фигуры веяло отвагой и смелостью, и ни на
пудренный парик, ни просторная мантия не могли это скрыть.
Кейт состроила гримасу, и Эндрю улыбнулся ей, показав дыру на месте глазн
ого зуба, выбитого четыре года назад в кровавой битве при Каллодене. Тогд
а он отделался на редкость легко, зуб Ц единственная потеря. Кроме того, у
мудрился вообще остаться незамеченным и окольными путями, по горным тро
пам, которые знал как свои пять пальцев, увел остатки разбитого в пух и пра
х клана. До Долины Друмин они добрались так быстро, что власти, как ни стар
ались, не смогли доказать их непосредственное участие в восстании. И хот
я Мак-Друмин остался у англичан под подозрением, никто из горцев его не вы
дал.
Эндрю хитро прищурился и грубовато спросил, в упор глядя на Кейт:
Ц Думаешь, девочка, я ничего не смыслю в подобных делах?
Ц Вовсе нет, мой господин. Уверена, вы знаете о таких делах гораздо больш
е, чем другие.
Ц Совершенно верно, знаю, Ц подтвердил он, сверкнув глазами. Ц Так что,
Кейт Мак-Кейн, когда я говорю, что сейчас ты занимаешься гораздо более без
опасным делом, чем то, которым занималась несколько месяцев назад, я гово
рю истинную правду.
Кейт вздернула подбородок, но не осмелилась перечить вслух. Мэгги подави
ла улыбку; она знала: будь на месте ее отца кто-то другой, осмелившийся упр
екнуть Кейт, та взорвалась бы, как пороховая бочка. Но не много найдется см
ельчаков, отважившихся вызвать гнев Мак-Друмина. Даже ненавистные Кэмпб
еллы и проклятые англичане стараются держаться подальше, как только зам
ечают первые признаки его ярости.
Мэгги опять принялась всматриваться в противоположный берег, но различ
ила лишь стены массивного замка. И он, и местность вокруг казались необит
аемыми.
Ц Не надо так щуриться, девочка моя, Ц улыбнулся Мак-Друмин, Ц не то на т
воем красивом личике появятся морщины. Забирайтесь-ка, девушка, в лодку, о
ни будут здесь с минуты на минуту.
Ц Но я собиралась грести на пару с Дугалдом! Ц запротестовала Кейт.
Ц Еще чего! Ц отрезал Мак-Друмин. Ц Дугалд, хотя и кузен, но не в состояни
и с тобой справится, а от тебя можно ожидать чего угодно. Так что, мои своев
ольные и неуправляемые девочки, я лично буду за вами приглядывать. И вы в б
езопасности, и мне спокойнее. Придержите лодку, парни, он протянул руку Ке
йт. Ц Осторожнее, бочки! Присматривайте за ними, девушки. А вы, парни, расса
живайтесь поскорее по лодкам и не отставайте. И помните: мы должны защища
ть наш груз, словно это золото и рубины!
В голосе послышалась насмешка, и Мэгги увидела улыбки на некоторых лицах
. «Нашли время для шуток», Ц со вздохом подумала она.
Вскоре три длинные лодки быстро заскользили по водной глади. Все молчали
, тишину нарушали лишь ритмичные всплески воды да случайные крики птиц. О
кружающее казалось призрачным, а туман еще больше подчеркивал таинстве
нность происходящего. «Черные тени, пробирающиеся сквозь серебристую м
глу», Ц подумала Мэгги, глядя на силуэты плывущих сзади. Лодки двигались
прямо к неясно возвышающимся стенам замка, и люди не отрывали глаз от спа
сительного берега, стараясь не думать, что под ними мрачные глубины мист
ического озера.
Ц Надеюсь, чудовище сегодня крепко спит, Ц голос Кейт дрогнул.
Мэгги не верила россказням о чудовище, якобы живущем на дне глубокого оз
ера.
Ц Единственные монстры, которые еще не спят, Ц она усмехнулась, Ц это а
нглийские акцизные чиновники и их подхалимы Ц Кэмпбеллы и Мак-Кензи.
Ц Я не потерплю богохульства в этой лодке, Ц твердо произнес Мак-Друми
н.
Ц Я только сказала…
Ц Ты упомянула проклятых англичан, Ц прервал Эндрю. Ц Это равносильно
настоящему проклятию. Плевал я на них и их дурных законы. Они без всякой п
ричины могут отобрать землю у тех, кто жил на ней веками, и отдать кому-то с
воему; требуют такую пошлину, которую никто не в силах заплатить, даже их л
юди… Ц Мак-Друмин помолчал и с шумом вздохнул сквозь стиснутые зубы. Ц
Но сейчас не время говорить о подобных бесчинствах. Если так пойдет и дал
ьше, нет нужды разглагольствовать понапрасну.
Ц Конечно, когда Его высочество… Ц тихо промолвила Кейт.
Ц Тс-с, девушка. По воде даже шепот разносится далеко. Ты не должна говори
ть так открыто.
Мэгги, увидев тревогу на лице Кейт, поспешила ее успокоить:
Ц Вряд ли кто-нибудь расслышит твои слова, до них долетят только звуки.
Ц Она повернулась к отцу: Ц Сэр, мы, Мак-Друмины, вскоре должны будем заяв
ить о своей преданности, чтобы об этом стало известно в Лондоне. Чем больш
е людей его поддержат, тем более успешной будет его миссия.
Ц Согласен, девочка, но если ты думаешь, что я должен сделать это лично, то
глубоко ошибаешься. За мной установлена слежка, и стоит лишь податься в ю
жном направлении, как меня тут же схватят. Имей я сына, он мог бы поехать. Ил
и отправить моего племянника Колина… но нет, Ц Мак-Друмин шумно вздохну
л. Ц Даже Колин вызовет нежелательный интерес.
Мэгги закусила губу. Ее охватывала досада всякий раз, когда отец скорбел,
что у него нет сына. Конечно, он не упрекал дочь за то, что она не мужского по
ла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики