ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Приятели уселись на два из имеющихся в лодке четырех удобных сидений, и о
на плавно двинулась по реке. Некоторое время они молчали, погруженные ка
ждый в свои мысли. С середины реки Ротвеллу было хорошо видно Вестминсте
рское аббатство и недостроенный Вестминстерский мост, который собирал
ись открыть примерно через три месяца. Его мысли опять вернулись к Мак-Ки
ннону. Похоже, старый шотландец не представлял, к каким интригам пришлос
ь прибегнуть, чтобы добиться его освобождения. Однако старик того стоит,
не многим удается сохранить в тюрьме свое достоинство.
Размышления прервал заливистый женский смех. Ротвелл поднял голову и ув
идел девушек. Высунувшись из окон Дорсет Корта, они обменивались реплика
ми с перевозчиками на берегу. Впереди показалась пристань, на которую сг
ружали камень и строевой лес для стремительно растущего города. Далее тя
нулась невысокая каменная стена, за которой вырисовывался фасад Уайтхо
лла, чудом сохранившийся после ужасного пожара. Между стеной и старинным
парком располагался один из самых фешенебельных районов города. Здесь м
ожно было встретить особняки самых причудливых форм и размеров, построе
нных на руинах дворца и принадлежавших городской знати. Многие из прожив
авших здесь были приближенными короля.
Миновав еще один причал, лодка подошла ближе к берегу, на котором стояли д
ва величественных дома. Первый принадлежал недавно умершему герцогу Ри
чмондскому. Дом более походил на несколько домов, замысловато соединенн
ых вместе. Весь ансамбль был объединен огромным фасадом и широкой лестни
цей, спускавшейся к реке.
Дом Ротвеллов стоял по соседству и, пожалуй, был одним из самых элегантны
х, поскольку единственный сохранял строгие пропорции. Остальные же имел
и всевозможные пристройки, безнадежно портившие их внешний вид.
Лодка скользнула мимо ступеней, ведущих в старинный парк, и приблизилась
к причалу, обслуживавшему дома герцога и Ротвеллов. Ступив на берег, Ротв
елл обратился к молодому мускулистому лодочнику:
Ц Оливер, отвези сэра Дадли к Уайтхоллу и до конца дня будь в его распоря
жении. До завтрашнего утра ты мне не понадобишься.
Ц Прошу прощения, милорд, Ц застенчиво произнес паренек, Ц но леди Лид
ия приказала подать лодку к трем часам дня, а это уже через час.
Ротвелл сухо улыбнулся.
Ц Я поговорю с ней. Полагаю, она решит, что сегодня ты ей не понадобишься.

Райдер насмешливо поднял брови, но Ротвелл сделал вид, что не заметил это
го, и продолжил:
Ц Если передумаешь насчет ужина, друг мой, то обещаю, тебе будет оказан с
амый радушный прием.
Ц Спасибо, Ц отозвался Райдер, Ц чувствую, во мне разгорается желание
на нем присутствовать, чтобы не пропустить фейерверк, который, по всей ви
димости, будет грандиознее того, что устроил у себя герцог прошлой весно
й, празднуя победу.
Все еще улыбаясь, Ротвелл покачал головой. Поднимаясь по ступеням, он усл
ышал, как Оливер простодушно спросил:
Ц Неужели это правда, сэр Дадли? Сегодня вечером будет фейерверк? Я помню
, как Его светлость осветили огнями все небо. Что это было за зрелище! Мног
ие от восторга попадали в реку.
Ответных слов Райдер а Ротвелл уже не слышал и к тому времени, как отпер вы
сокие деревянные ворота, лодка была уже далеко. Миновав ворота, Ротвелл п
опал в переход с высокими каменными стенами. В конце перехода напротив д
руг друга была две двери Ц слева к дому герцога, справа к дому Ротвеллов.
Оба входа охраняли молодые лакеи в ливреях и напудренных париках. Оба ст
ояли, вытянувшись, в струнку, пока тому, что был справа, не пришло время отк
рыть дверь графу Ротвеллу.
Впереди еще одна дверь вела на первый этаж. Не будь мачехи дома, Ротвелл во
спользовался бы именно этой дверью, позволявшей по черной лестнице попа
сть прямо в свою спальню. Но леди Ротвелл считала недопустимым так заход
ить в свой собственный дом. Чтобы избежать ее ядовитых замечаний, Эдвард
взбежал по ступенькам портика и вошел через двойные парадные двери, очут
ившись в величественной гостиной, где к нему тут же подошли два лакея, обл
аченные в форменные золотисто-коричневые ливреи, чтобы принять шляпу, т
рость и перчатки.
Ц Фредерик, где я могу найти леди Лидию? Ц спросил Ротвелл старшего.
Ц В длинной галерее, милорд, леди Лидия осматривает картины.
Ротвелл едва не вскинул брови от удивления, но сработала привычка скрыва
ть свои чувства, и лицо осталось непроницаемым. Он вспомнил слова лодочн
ика о приказе Лидии. Похоже, его ветреная сводная сестричка уже с нетерпе
нием поглядывает на реку, ожидая прибытия Оливера. Ведь ни картины, ни сем
ейные портреты ее никогда не интересовали.
Ротвелл повернулся к центральной лестнице, но, сделав два шага, останови
лся и вновь обратился к лакею:
Ц А леди Ротвелл находится в своей гостиной?
Ц Нет, милорд, одевается к ужину. Она просила напомнить вам, что гости при
будут к шести.
Ц Спасибо, Ц Ротвелл надеялся, что слуга не заметил облегчения в его го
лосе Ц он был несказанно рад возможности пока не встречаться с мачехой.
Едва касаясь полированных перил красного дерева, ослепительно сверкав
ших под проникающими через высокое окно лучами солнца, легко поднялся по
лестнице, затем свернул вправо, прошел через библиотеку и оказался в гал
ерее в северном крыле здания.

Леди Лидия Карел ей, стройная девушка восемнадцати лет с длинными черным
и локонами, блестевшими, как отшлифованный обсидиан, стояла возле окна и
не отрывала взгляд от реки. Она подпрыгнула от неожиданности, когда Ротв
елл окликнул ее, и, шурша оборками и нижними юбками, повернулась к брату ли
цом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики