ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Помилуйте, какое беспокойство! Ведь вы попросили, хотя и импульсивно, м
оей защиты. Полагаю, теперь я несу за вас ответственность и, конечно же, не
допущу, чтобы с вами снова приключилась беда. Поэтому настаиваю: вы должн
ы оставаться в моем доме, пока за вами не придут друзья… если, конечно, пож
елают прийти.
Мэгги обескуражено уставилась на графа.
Ц Вы не смеете меня задерживать!
Ц О, еще как смею, мисс Мак-Друмин, и не надейтесь, что я не догадался об ист
инной причине вашего появления в Лондоне. Несмотря на образованность, ва
м не удалось до конца избавиться от варварского акцента, но дело не тольк
о в этом. Я прекрасно понял, чей дом вы стремитесь найти. Хотя виконтессе и
ее друзьям пока удается избежать тюремного заключения, они недостаточн
о хорошо скрывают свои симпатии к проигранному делу.
Ц Оно еще не проиграно! Ц не подумав, выпалила Мэгги.
Джеймс удивленно переводил взгляд с графа на девушку.
Ц Нед, о чем, черт возьми, идет речь?
Ц О том, что твоя подружка Ц не кто иная, как якобитка. Ничуть не удивлюсь
, если она прибыла в Лондон, чтобы передать послание от шотландских старе
йшин. Ведь только они могут доверить подобное дело женщине.
Мэгги затаила дыхание Ц казалось, стоит поглубже вдохнуть, как послание
предательски зашуршит в ее корсаже.
Ротвелл неожиданно встал из-за стола, и она с изумлением увидела, что граф
не только высок, но и очень широк в плечах, гораздо шире, чем кузен Кейт Дуг
алд.
Ц Нед, Ц вмешался Джеймс. Ц Может быть, лучше отправить ее к друзьям? Я н
е думал, что…
Ц Нет, Ц Ротвелл смахнул с рукава воображаемую пылинку. Ц Мисс Мак-Дру
мин просила моей защиты и получит желаемое. Это убережет ее от дальнейши
х ошибок и заблуждений так называемых друзей. Можете сесть, мисс Мак-Друм
ин, мы обсудим, что следует предпринять по отношению к вам.
Ц Как вы смеете! Ц негодующе воскликнула Мэгги. Ц Я не сомневаюсь, вы ср
азу же узнали мое имя и не можете это отрицать!
Ц Конечно, узнал. Довольно необычное имя, к тому же каждые три месяца я ви
жу его в отчетах моих управляющих.
Мэгги заметила растерянность на лице Джеймса и поспешила оправдаться:

Ц Я не совсем лгала, мистер Карслей. Конечно, с графом Ротвеллом меня не с
вязывают родственные узы, но мой отец Ц именно тот человек, у которого ва
ш брат, извините, сводный брат, украл землю.
Ц Должно быть, вы сумасшедшая, Ц возразил Джеймс. Ц Нед не вор!
Ротвелл вытащил из нагрудного кармана позолоченную табакерку и взял ще
потку нюхательного табака.
Ц Вижу, вы не возражаете против моих слов, Ц с вызовом сказала Мэгги.
Граф убрал табакерку.
Ц Напротив, мисс Мак-Друмин. Поместье досталось мне в награду за содейст
вие правому делу, приблизившее тем самым победу в войне.
Мэгги презрительно фыркнула:
Ц Восстание Ц не война. Вам следовало бы это знать, но вы, англичане, не то
лько самоуверенны и эгоистичны, но и глупы. Вы не знаете ничего, что происх
одит за пределами вашей драгоценной Англии. Вы, сэр, ничем не отличаетесь
от остальных ваших соотечественников, а возможно, намного хуже. Присвоил
и землю, которую никогда в глаза не видели, и даже не удосужились приехать
в Северную Шотландию и осмотреть поместье моего отца. Вы предоставили др
угим управлять своим новым имением, не желая знать, как живется людям, кот
орые вправе просить вашей защиты.
Ц И опять, мисс Мак-Друмин, вы позволяете своему языку болтать, что попал
о. О каких людях вы говорите? Ц сухо поинтересовался Ротвелл, но Мэгги с у
довольствием заметила, что ее слова задели его за живое.
Ц О ваших арендаторах, Ротвелл, и о том предателе, которого ваш управляющ
ий взял себе в помощники.
Ц Что вы себе позволяете? Ц возмутился Джеймс.
Ротвелл жестом остановил брата, и на некоторое время в библиотеке воцари
лась тишина. Мэгги и сама понимала, что зашла слишком далеко, и напряженно
следила за графом, ожидая его реакции.
Он уже хотел что-то сказать, но в это время дверь позади Мэгги отворилась,
и на лице графа появилось выражение легкой досады.
Ц В чем дело, Лидия?
Взглянув через плечо, Мэгги увидела красивую девушку с блестящими волос
ами цвета воронова крыла, живыми карими глазами, в платье, сшитом по после
дней моде. По крайней мере, оно значительно отличалось от платья Мэгги. Гл
убокий вырез обнажал лебединую шею и соблазнительную девичью грудь, а ши
рокие юбки подчеркивали тонкую талию. Казалось, она ничуть не смущена хо
лодным тоном брата.
Ц Прошу прощения, Нед, Ц прощебетала Лидия, Ц но Фредерик сказал, что Дж
еймс у тебя, а мне так хочется упросить его остаться с нами на ужин. Мама не
в настроении, а он, как никто другой, смог бы ее развеселить. Боюсь, это связ
ано с картинами, Ц многозначительно добавила она.
На лице Джеймса появилось испуганное выражение.
Ц Но ты же не показывала ей…
Ц Не будь смешным, Ц Лидия улыбнулась. Ц И не смотри так на Неда. Он виде
л оба портрета и смеялся до слез. Нед велел их убрать в другое место. Но я го
ворю о портрете, который тебя просила написать мама. Она готова позирова
ть в любое время.
Ц Лидия, Ц прервал Ротвелл многострадальным тоном, Ц сейчас не время
и не место обсуждать подобную тему. Позволь познакомить тебя с мисс Мак-Д
румин, она некоторое время будет нашей гостьей.
Ц Но я не хочу здесь оставаться! Ц вскинулась Мэгги. Ц Уверяю, вы не сме
ете держать меня в доме против моей воли.
Ротвелл посмотрел на девушку в упор.
Ц Ошибаетесь, я имею такое право. По словам Джеймса, вы находитесь на мое
м попечении, и я волен решать, быть вам моей гостьей или узницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики