ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К чему-то торжественному, волнов
авшему всех сгрудившихся здесь прохожих, все подходивших и подходивших
сюда, на тротуар, и на саму проезжую часть улицы. Голоса людей звучали как-
то празднично, все предвещало что-то важное, что вот-вот должно было случ
иться. Но что?
Ц Что здесь происходит? Ц Макферрин схватил за рукав стоявшего рядом п
арня, который дожидался зеленого света светофора, чтобы перейти улицу.
Парень повернулся, оценивающе посмотрел на промокшую, неуклюже свисавш
ую с Макферрина одежду, на перекошенное лицо.
Ц Ну-ка, только без рук! Ц огрызнулся парень, сбросив руку Макферрина.
Ц Вы что, папаша, никогда раньше похорон не видели?
Ц Каких похорон? Кого хоронят?
Ц Да загнулся какой-то там вояка. Откуда мне знать? В общем, похороны. Ну, з
наете, когда хоронят какую-нибудь шишку… Одним словом, отвяжитесь, понят
но?
Парень быстро смешался с толпой, переходившей улицу. Отойдя на достаточн
ое расстояние, он повернулся в сторону Макферрина и пальцем покрутил у в
иска, показывая, что у того не все дома.
Ну что же. Значит до «Шератон-парка», принимая во внимание сложившиеся об
стоятельства, будет добраться еще труднее. О том, чтобы вернуться к машин
е, и речи нет. Да в такой сутолоке от машины вообще толку мало, и возвращать
ся обратно было бы просто безумием. Сейчас он хотел видеть лишь Валери.
Да, кольцо вокруг смыкается, но вот вопрос: как близко они уже от него? Видя
т ли его в тот самый момент, когда он медленно поворачивается и смотрит по
сторонам, определяя, нет ли слежки?
Конечно, ответа на этот вопрос Макферрин дать не мог.
Ведь вокруг него была уйма людей. Кто мог в такой сутолоке что-то с уверен
ностью определить? Да и вообще мыслимо ли заметить что-нибудь необычное
в толпе, собравшейся на улицах Вашингтона, чтобы стать очевидцами какого
-то события?
Полная пожилая женщина в светло-коричневых туфлях, стоявшая шагах в дес
яти от Макферрина, поэтому и показалась ему самой заурядной, склонной к п
олноте «старушкой», ничем не выделяющейся из толпы.
Чтобы воспринять эту женщину не как обыкновенную прохожую, остановившу
юся посмотреть на похоронную процессию, надо было знать ее раньше, знать
в лицо и вдобавок знать выражение удовольствия у нее на лице, появлявшее
ся всегда в тот момент, когда она выполняла свою необычную работу. И даже н
есмотря на то, что Колин сегодня уже видел пожилую «бабульку» в баре отел
я, где она, уютно устроившись, потягивала коньяк по соседству от него, сейч
ас выделить в толпе эту ничем не примечательную женщину было просто нево
зможно.
Колин дошел до середины квартала, но тут толпа зрителей так уплотнилась,
что продвигаться дальше не было никаких сил и возможности.
Вновь ощущение какой-то надвигающейся опасности неожиданно охватило К
олина. Он чувствовал, должно произойти нечто такое, что было заранее, как п
о нотам, кем-то расписано.
До Макферрина долетели звуки похоронного марша и барабанная дробь. Музы
ка заиграла громче, процессия, видимо, шла по соседнему кварталу.
И тут Макферрин вспомнил! Он вспомнил, как президент отдал Куиллеру расп
оряжение Ц выяснить детали похорон Ундервуда! Вот, оказывается, в чем де
ло!
Хоронят генерала Артура Ундервуда! Это идет похоронная процессия!
Макферрин наконец понял всю анекдотичность ситуации и чуть было не расс
меялся. Зрители, заполнившие тротуары, стояли теперь плотной стеной в во
семь, а то и десять рядов, поэтому Колин поднялся на цыпочки, чтобы лучше р
азглядеть, что происходило там, впереди.
Две пары лошадей везли артиллерийский лафет, на котором был установлен г
роб, накрытый уже промокшим государственным флагом США. Почетный караул
чеканил шаг. И вдруг совершенно неожидано новая волна любопытства прока
тилась по толпе. Собравшиеся из уст в уста что-то передавали друг другу.
Там президент! Он уже недалеко! И идет прямо по улице.
Эдвард Бурлингейм был совсем близко. Все начали вглядываться вперед, вст
ав на цыпочки. Дети дергали родителей за рукав, засыпая их вопросами:
Ц Что, что там? Что происходит? Кто там?
Отцы наклонялись и сажали детей на плечи, чтобы тем было лучше видно.
Президент !
Ц Сейчас увидишь, сейчас увидишь. Уже скоро. Смотри вон туда, туда. Сейчас
все увидишь, наберись терпения.
Мужчина, стоявший перед Макферрином, только что поднял сынишку к себе на
плечи и усаживал его поудобнее.
Колин наблюдал за этой сценкой, вспоминая добрые старые времена своего д
етства, хорошие американские традиции.
В тот самый момент голос сзади него произнес:
Ц Колин Макферрин.
Он машинально повернул голову назад.
Ц Стоит тебе только шелохнуться, и я продырявлю тебя насквозь.
Столь необычного тембра Колину никогда не доводилось слышать. Голос виб
рировал, как натянутая стальная струна, и от этого бросало в дрожь. Сравне
ние голоса с лицом хозяйки Ц самым заурядным, обыкновенным, можно даже с
казать, приятным и добрым Ц свидетельствовало о колоссальной разнице м
ежду выражением лица и тембром голоса, который без труда можно было прин
ять за голос, исходивший из чадища ада.
Ц Все правильно, Ц добавила полноватая пожилая женщина. Ц Замри и не д
вигайся.
Макферрин взглянул вниз и в складке плаща женщины четко различил глушит
ель направленного на него пистолета.
Колин заметил:
Ц Мы виделись в баре, в отеле.
Женщина подмигнула ему.
Ц Все правильно, Ц подтвердила Адель Дитц. Ц Иногда не мешает перед де
лом пропустить по рюмочке. А теперь, Колин, стоять смирно. Руки раздвинь не
много в стороны и назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики