ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, прямо на его глазах она превратилась из Руби в Сидони.– Уходите, – приказала она молодому человеку, пока Девеллин тащил ее за собой. – Уходите, быстрей!Молодой человек бросил на нее последний взгляд и с явной неохотой пошел к двери. Маркиз схватил ридикюль и швырнул ему вслед.– Заберите свои деньги! Она не продается.– Отпусти, грубиян! – возмутилась Сидони, пытаясь вырваться. – Прекрати! Ты сломаешь мне руку!Двое или трое посетителей вскочили со стульев, готовые вмешаться, но, оценив габариты Девеллина, сели на место.Хотя она изо всех сил упиралась, он продолжал тащить ее через бар к лестнице, не обращая внимания на двух служанок, которые с изумлением глазели на них.– Отпусти меня, ну!Она умышленно споткнулась о ступеньку, чтобы ухватиться за него и повиснуть мертвым грузом. Однако Девеллин просто схватил ее за талию и перекинул через плечо. Он чуть не вышиб из нее дух, но Сидони продолжала брыкаться, и тогда он внушительно шлепнул ее по заду ладонью.– Успокойся, маленькая ведьма.– Опусти меня! Девеллин, сейчас же опусти меня! – Она молотила его кулаками по спине. Затем сменила тактику: – На помощь! На помощь! Меня похитили!Он пинком распахнул дверь комнаты, которую снял, и бросил Сидони на кровать.– Они тебя не услышат, Руби, – процедил он, захлопнув дверь.– Чего ты от меня хочешь? – закричала она. – Чего? Девеллин кивнул головой в сторону бара.– Может, я возьму то, за что заплатил красивый француз, – сказал он, готовясь спустить брюки. – Ведь было бы позором не воспользоваться проституткой вроде тебя, бросив деньги на ветер.– Послушай, Девеллин, это совсем не то, что тебе показалось. – Ее взгляд метался по комнате в поисках выхода. – Жан-Клод – друг. Он пришел, чтобы предупредить меня. Только что арестовали скупщика краденого.Скрестив руки на груди, маркиз прислонился к двери спиной.– Я все равно не примирюсь с этим! – Сидони бросилась к окну и безуспешно толкнула раму.– Дорогая моя, ты не справишься с ним, – предупредил он. – А если все же сумеешь, то переломаешь себе ноги.– Не будь идиотом, Девеллин, – презрительно сказала она. – Я не сломаю даже кончик ногтя.– Ах да, я и забыл. Черный Ангел может вылетать из окон.– Тебе какое дело? – вызывающе осведомилась Сидони. – По-моему, я для тебя мертва. По-моему, ты хотел… дай вспомнить… да, вырвать мое сердце. Я не ошиблась?Ее тон неожиданно разозлил Девеллина. Он двумя шагами пересек комнату, опять схватил ее за руку, подтащил к умывальнику, налил в раковину воды.– Смой эту грязь с лица, – прорычал он. – Пока я снова не приложил руку к твоему заду.Сидони повернулась и влепила ему пощечину.– Только попробуй!Тон ледяной, глаза сверкают. Девеллин вдруг увидел перед собой не Руби, даже не Сидони. Перед ним стоял Джордж Кембл, таким разительным было сходство. Отпустив ее, он прикоснулся двумя пальцами к горящей щеке.– Просто умойся, Сидони. Пожалуйста.– Чего вдруг не так, хозяин? Последний раз, помнится, тебе, наоборот, очень нравилось, а?Слегка встряхнув ее, Девеллин отошел, но из виду не выпускал.– Перестань! Дьявол побери, перестань говорить этим голосом. И твое платье… сбрось его. Прекрати! Все это прекрати, слышишь?Но в Сидони, казалось, вселился дьявол, она пошла на него.– Что случилось, Девеллин? Разве эта испорченная Руби не слишком подходящая женщина для тебя? Разве не ты минуту назад сам хотел сорвать с нее одежду? Разве не это сводит тебя с ума?– Заткнись, Сидони! – взревел он. – Ты не… ты не она. Теперь пришла ее очередь припереть его к стенке. Долгое мгновение она просто смотрела на него.– Знаешь, в чем твое несчастье, Девеллин?– У меня их много, – процедил он сквозь зубы. – Но тебя они совершенно не касаются.Сидони поразила его, положив ладонь ему на живот и медленно ведя ее все ниже, пока не остановилась на его члене, уже затвердевшем и пульсирующем. Она успокаивающе скользнула по нему рукой сверху вниз и удовлетворенно вздохнула.– Твое несчастье, Девеллин, в том, – прошептала она, – что ты хочешь женщин вроде Руби. Хочешь предсказуемости. Непритязательности. Безответственности ухода после того, как ты сделал свое дело. Ты не задаешь потом никаких вопросов, потому что почти боишься ответов.– Прекрати, Сидони, – выдавил он, закрыв глаза. Но она продолжала беспощадно гладить его член.– Да, я – Чёрный Ангел. Я – Руби Блэк, скверная женщина, по которой ты до сих пор сходишь с ума, что подтверждают мои пальцы. Но ты без всяких колебаний можешь бросить Сидони просто за то, что она менее добродетельна, чем твоя вдова, живущая по соседству.– Замолчи, Сидони. Это совсем не то.– Правда? Видимо, ты считаешь, что заслуживаешь только женщин вроде Руби. Или, может, слишком боишься чего-то более сложного.Он, сжав ей запястье, наконец, оторвал ее руку от своего тела.– Возможно, так и было раньше. Но сейчас… я не знаю. Я покинул тебя, Сидони, потому, что ты лгунья. Я узнал правду. Татуировка. Как ты могла скрыть это от меня, дьявол бы тебя побрал! Как позволила хотеть тебя, заниматься с тобой любовью и не сказать? Как?– Я… совершила ошибку.– Какую ошибку? Солгав? Отдавшись мне? Сидони закрыла глаза и покачала головой:– Нет. Может, занятие с тобой любовью и было опрометчивым поступком. Но ошибкой… совсем не ощущалось. Пока ты не оставил меня.Девеллин глубоко вздохнул.– Боже мой, я думал, что влюбился в тебя. Но сейчас думаю, что я просто безумец. Объясни мне это, Сидони, раз уж ты так умна. Потому что это не дает мне теперь спать по ночам. Я беспокоюсь о том, как бы тебе не перерезали горло в каком-нибудь темном переулке, как бы ты не попала в руки палача, а не о том, как бы снова переспать с портовой шлюхой, которой никогда даже не существовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики