ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Попробовали бы вы, двое, сказать что-нибудь иное!Леди Кэтрин наклонилась в глубоком реверансе, еще сильнее открывая глубокое декольте.— Если позволите, леди, я бы сказала, что Майкл всегда безупречно вежлив.Вблизи она еще красивее, подумала Вивьен. Такая хрупкая, изящная, с великолепными золотыми волосами. Изысканное колье с бриллиантами и рубинами на ее шее сверкало в мерцании свечей, еще более роскошный вид придавало бриллиантовое кольцо на пальце. Она выглядела именно так, как должна выглядеть подруга Майкла: изысканная, ослепительная, утонченная.Вивьен почувствовала теплоту и интимность отношений Майкла и Кэтрин. Ее охватил порыв ярости, когда она представила Майкла, лежащего рядом с этой женщиной, его упругое страстное тело, его губы, целующие ее. Вивьен сильнее сжала пальцы, чтобы сдержаться и не ударить Кэтрин прямо сейчас.Затем, к своему удивлению, Вивьен заметила, что Майкл смотрит на нее. Он осмотрел ее сверху донизу, будто сравнивая со своей прекрасной спутницей. Майкл вежливо начал:— Бабушка, мисс Тори, это леди Кэтрин Уэстбрук.Блондинка одарила Вивьен холодным, уничижающим взглядом. Как только она посмотрела на леди Стокфорд, ее взгляд смягчился.— Очень приятно познакомиться с вами, леди. Очень надеюсь, вы не против моего появления здесь. Моя кузина пригласила меня.Леди Стокфорд вежливо улыбнулась, хотя ее голубые глаза походили на льдинки.— Ваша кузина?— Да, леди. Хиллари, графиня Ковингтон.Комната поплыла перед глазами Вивьен, холодок пробежал по спине. Это имя напоминало ей о жестокости и несправедливости аристократического общества.В прошлом году, проезжая поместье графа Ковингтона, ее отец попал в острые челюсти ловушки. Глава 15Невидимые шрамы — А, Хиллари, — проговорила леди Стокфорд, будто только что вспомнила это имя.— Она разговаривала с лордом Эффингемом в гостиной. — Леди Кэтрин кивнула своей золотистой головой в сторону двери. — Она и сейчас, должно быть, там.Тучная пожилая дама направлялась прямо к ним. Графиня Ковингтон. На руках она держала толстую белую собачку.С неприступным видом она проходила между гостями, кивая то в одну, то в другую сторону.У Вивьен с неимоверной силой застучало в голове. Как же она хотела налететь прямо на графиню и заставить ее испытать такую же боль, какую испытал ее отец. Но всему свое время. Разум возобладал. Вивьен запросто могла потерять настоящее место в обществе — а значит, и две сотни золотых гиней.Леди Стокфорд опустилась было в глубоком реверансе, но графиня остановила ее повелительным взмахом руки.— Моя дорогая Люси, — начала графиня, — тебе совсем не обязательно кланяться в реверансе в своем собственном доме. Точнее, в доме твоего внука.— Вы почтили нас своим присутствием, ваша светлость, — проговорила леди Стокфорд и приблизилась к Вивьен. — Рада представить вам мою дорогую компаньонку мисс Тори.Ноги Вивьен одеревенели. Никогда еще ей не приходилось так близко сталкиваться с людьми, которые с легкостью ставят ловушки на людей, будто они не более чем дикие животные.Поглаживая собаку, графиня высокомерно взглянула на Вивьен сверху вниз.— Так, значит, это ты цыганская девушка?— Ее мать десять лет была гувернанткой моих внуков, — спокойно продолжала леди Стокфорд, — у Харриет Олторп было безупречное благородное происхождение, Олторп из Йоркшира. К сожалению, вся семья умерла, и сейчас я помогаю Вивьен.Графиня сделала гримасу, удивительно похожую на ту, что изображала ее маленькая собачка.— Говорите же, мисс. Что вы сами хотите сказать?— Где ваш муж? — выдала Вивьен сухим голосом. — Он здесь?Графиня удивленно моргнула.— Нет. Он остался в Лондоне. А почему вас это интересует?В этот момент Вивьен не могла доверять даже себе, поэтому она промолчала.Мельком взглянув на Вивьен, леди Стокфорд сказала:— Простите ее, Хиллари, она никогда не видела графа. И это для нее такое событие — занять свое место в обществе, встретить самых выдающихся его представителей. А сейчас, Кэтрин, ты должна рассказать последние новости. Я слышала, Морткриф женился на Теодоре Блатт, дочери угольного магната.Как только женщины начали говорить о последних скандальных новостях, Вивьен с облегчением вздохнула. Чувства негодования и растерянности смешались в ее душе. Если бы граф был здесь, неизвестно, что бы она сделала. А сейчас даже мысль о том, что ей придется целую неделю жить с его женой под одной крышей, была ужасна.Вивьен почувствовала чью-то руку на своем плече. Она обернулась и увидела Майкла. Да, она совсем забыла о его присутствии.— Ты выглядишь бледной, — сказал Майкл тихим голосом. — Ты не больна?Вивьен было действительно неприятно осознавать, что графиня Ковингтон была кузиной его спутницы.— Со мной все в порядке.Майкл осторожно коснулся ее руки:— Нет, не все. Минуту назад ты выглядела, будто увидела привидение.— Я просто в восторге от такого количества драгоценностей, — язвительно отреагировала Вивьен, — это просто рай для воровки.Майкл осклабился:— Ах вот как. Значит, если пропадет хоть одно золотое кольцо, виновата будешь ты.— А ты будешь первым, кто укажет на меня пальцем, — бросила Вивьен в ответ.Не успел Майкл придумать какую-нибудь ироничную реплику, как Кэтрин подошла к нему легкой походкой, навалилась грудью на его руку и стала нашептывать на ухо.— С вашего разрешения, я обещал Кэтрин показать дом, — извинился Майкл перед графиней и бабушкой.— И все же тебе не следует покидать гостей, — заметила леди Стокфорд.— Так же как и не выполнить обещание.Когда они с Кэтрин удалялись, Майкл проницательно смотрел на Вивьен, она так и не могла понять этого взгляда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики