ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Сегодня днем мы отправляли в аэропорт три машины. Две новые, с иголочки.— Это такси не было новым.— Значит, это четырехлетний «додж», а за рулем был Хэнк Кэмбриа.— Он-то мне и нужен.Лицо диспетчера приняло откровенно подозрительное выражение.— Господи Иисусе, это просто смешно! — сказал он.— В чем дело?— Кэмбриа. Он не давал о себе знать уже полчаса или около того. — И заговорил в свой микрофон: — Диспетчер вызывает тринадцатый. Отбой. Диспетчер вызывает тринадцатый. Эй, просыпайся, Хэнк! — Он снова посмотрел на меня. — Забавно. Он не отвечает.— Откуда он связывался с вами в последний раз? — спросил я.— Дайте вспомнить... шесть пятьдесят четыре, аэропорт. Один пассажир. До «Статлера».— У вас имеется домашний адрес Хэнка Кэмбриа?— Конечно, где-то был.Его взгляд становился самодовольным. Я положил на стол пятидолларовую бумажку. Она тотчас же исчезла в его руке.— Норт-Кэпитол-стрит, номер 248, — сказал он.Я уже собрался было идти, когда закудахтало его радио.— Чарли, это Стэн, номер третий. У нас неприятности.— Да ну?— Машина на Маунт-Вернон-Мемориал-парквей. Там полиция.— Ты стоишь? — пробубнил Чарли в микрофон.— Не могу. У меня пассажир.— Машина повреждена?— Не думаю. Похоже, это четырехлетний «додж». Прямо к северу от железнодорожного моста, Чарли.— Ладно. Я проверю.— Такси Кэмбриа? — спросил я у Чарли.— Угу. Если этот мерзавец попал там в аварию... — Он стремительно вскочил на ноги, открыл дверь и заорал: — Эй, Солли! Подмени меня, пожалуйста, ладно? Меня срочно вызывают.Подошел высокий тощий парень в ветровке, жующий бутерброд.— В такую ночку получишь массу удовольствия, — сказал он.— Я вас подвезу, — предложил я Чарли.— Подвезешь? Там должен быть какой-то чемодан.Мы вместе вышли на улицу. Снег пошел сильнее.Вскоре после того, как мы по мосту через Потомак выехали на Маунт-Вернон-Мемориал-парквей, я увидел мигалку полицейской машины, стоявшей у обочины рядом со злополучным такси. А за полицейской машиной — белую машину «Скорой помощи», припаркованную у обочины. В ста ярдах южнее этого места сквозь густой снег смутно виднелся железнодорожный мост — то самое место, где я догнал Очкарика и парня в шинели. Но их автомобиля уже не было.Мы подъехали к полицейской машине и вышли.— Валите отсюда, — велел нам дородный полицейский, — тут вам не спектакль.— Таксопарк «Ветераны», — представился Чарли, протягивая удостоверение. — Что здесь произошло?— Один из ваших шоферов разбился, мистер.Двое других полицейских переговаривались между собой.Один говорил:— ...автомобиль как раз в этом месте. Видишь следы? И вот тут еще... — Он присел на корточки и показал: — Отсюда тягач начал их отбуксировывать.— Разбился? — переспросил Чарли, тупо уставившись на полицейского. — Он сильно пострадал?— Его забрали в «скорую». Он умирает, мистер.— Господи Иисусе! Хэнк Кэмбриа! Я ведь разговаривал с ним сегодня днем.Мы подошли к «скорой». Шофер как раз закрывал двойные задние дверцы. Санитар склонился над Хэнком Кэмбриа.— ...клянусь Богом, мистер Аббамонте, — услышали мы голос Кэмбриа. — Я получу свои денежки...— Успокойтесь, — вторил ему санитар.— Дайте мне на него взглянуть, — попросил Чарли.Шофер бросил взгляд на дородного полицейского, тот кивнул в знак согласия, и Чарли забрался в «скорую», но тут же поспешно вылез наружу.— Видели его лицо? — повторял он снова и снова. — Вы видели его лицо, черт побери?! — Голос его стал похож на хриплое карканье.Шофер закрыл дверцы и обошел «скорую», направляясь к кабине.— Я могу отвезти такси в гараж? — спросил Чарли у дородного полицейского.— Не сегодня. Сейчас его доставят в полицейский гараж на Александрии. Я дам вам расписку. У этого парня Кэмбриа были враги? Может, ему кто-то завидовал?— Сотворить такое из зависти?Полицейский вручил Чарли расписку, говоря:— Полагаю, вам лучше уехать. Завтра мы пошлем своего человека в Вашингтон, чтобы он встретился с вашим управляющим.— Из зависти? — повторил Чарли, а потом резко добавил: — Вот что я вам скажу... у этого разгильдяя были денежные затруднения.— Какого рода?— Ну, не знаю, ему нужны были деньги. Думаю, он играл на скачках. Он пару раз брал у меня взаймы.— И намного Кэмбриа вас нагрел? — поинтересовался дородный полицейский.— Всего на десятку.— Но вы думаете, что у него были и другие долги?Снег таял на лысой голове Чарли, и вода стекала по его лицу, словно слезы.— Я слишком разболтался.— Так вы считаете, у него были другие долги? — Ага. Догадываюсь.— Вы догадываетесь или знаете наверняка?Чарли вздохнул.— Аббамонте, — сказал он. — Ростовщик из главной штаб-квартиры «Братства перевозчиков». Кэмбриа прежде работал дальнобойщиком, то есть перевозил грузы. — Он вдруг схватил полицейского за плащ. — Если только узнают, откуда эта информация, я окажусь на дне Потомака с камнем на шее.— Успокойтесь и поезжайте домой. Мы сохраняем конфиденциальность.«Скорая» стала медленно отъезжать. Мы с Чарли сели в мой автомобиль.— Аббамонте, — сказал он. — Мне следует проверить, уж не свихнулся ли я.Пока мы ехали по мосту через Потомак, Чарли молчал.— Пожалуй, тебе не видать багажа, парень, — сказал он наконец.— Похоже на то.— Как я могу связаться с тобой на случай, если его не конфискуют?— Никак. Я сам с вами свяжусь.Я высадил Чарли у гаража. Снегопад усиливался, застилая ветровое стекло.Дом номер 248 на Норт-Кэпитол-стрит оказался ветхим щитовым домиком, в котором размещались четыре квартиры — две наверху и две внизу. Хэнк Кэмбриа проживал в квартире на втором этаже в задней части дома.На мой стук откликнулся женский голос:— Ты опять забыл свой ключ, Хэнк?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики