ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как ты права, Ц говорит Говард.
Ц Бедненький Генри, Ц говорит Флора, Ц оказаться в такой паутине озаб
оченности. Я знала, едва мы углубились в это, что ты захочешь присвоить его
себе.
Ц Вопрос не в этом, Ц говорит Говард. Ц Генри требуется внимание. И я ду
маю, у меня есть право утверждать, что я Генри понимаю. В конце-то концов мы
росли в одной социальной среде, в одной классовой обстановке, в одной час
ти страны. Его отец был железнодорожным служащим, мой работал в пекарне, н
о различие в окружении было минимальным. А потом мы поступили в универси
тет почти в одно время, вместе получили первую работу и оженились в преде
лах одного года. Так что я видел все выборы, которые он делал, пути, которые
он выбирал.
Ц Ты наблюдал, Ц говорит Флора, Ц как ему не удалось достичь твоей инте
ллектуальности.
Ц Я видел, как он фальсифицировал себя, Ц говорит Говард. Ц Этот брак не
был разумным. Майра выше него в социальном смысле, и ей свойственны все бу
ржуазные честолюбивые стремления; и было это в пятидесятых, когда все хо
тели, как лучше. Не успел он оглянуться, как увяз в недвижимости и движимос
ти. Он перестал мыслить, он втянулся в этот собственнический псевдобуржу
азный сельский образ жизни, он утратил свое социальное сознание. Он стал
угнетенным и угнетателем. Как говорит Маркс, чем больше у тебя есть, тем ме
ньше ты сам. Генри имеет, и он измельчал. А так как он ответственный челове
к, то ощущает себя виноватым. Он знает, что оказался в вакууме, не имеющем н
икакой ценности, но просто не может вырваться. Разве не это он утверждает
своим поступком?
Ц А, Ц говорит Флора, Ц значит, это не был просто несчастный случай?
Ц Нет, Ц говорит Генри. Ц Тут не было ничего случайного. Это назревало д
олгие годы.
Флора смеется.
Ц Тебя легко убедить, Ц говорит она.
Ц О, Ц говорит Говард, Ц но не твоим способом. Ужасно то, что мне следова
ло бы знать вчера. Мне следовало быть там. Это было так предсказуемо.
Ц Мы прекрасно обошлись без тебя, Ц говорит Флора.
Ц Нет, Ц говорит Говард. Ц Меня мучит совесть из-за Генри.
Ц И напрасно, Ц говорит Флора. Ц Генри получил всю необходимую помощь.
А у тебя были свои дела.
Ц В них не было ничего важного, Ц говорит Говард. Ц Их вполне можно было
отложить до более удобного времени.
Флора откидывает голову и снова смеется. Она говорит:
Ц Мой дорогой Говард, ты жуткий плут. Минуту назад это был всего лишь нес
частный случай, бедный Генри, и все будут того же мнения. Теперь у тебя ест
ь теория. И,; разумеется, ты обнаружил, что Генри должен был находиться в то
м, к счастью, несчастном положении, когда ты мог бы на него повлиять. Ничег
о, он же не умер. И тебе остается такая возможность. Я уверена, ты сделаешь д
ля Генри очень много. Направишь его на путь целительного современного се
кса. Сделаешь, что Майра повиснет на блоках с потолка.
Ц Ну, Ц говорит Говард, Ц у меня есть основание полагать, что моя интерп
ретация значима.
Ц Ах так? Ц спрашивает Флора. Ц И как именно?
Ц Он выбрал мое окно, Ц говорит Говард, Ц а не твое.
Ц Замечаю, Ц говорит Флора, Ц явно предпочтение Маркса и Рейха Фрейду.

Ц Едва ли это могло быть случайным, Ц говорит Говард.
Ц Нет, он правда тебе нужен, Ц говорит Флора.
Ц Хочешь верь, хочешь нет, но я испытываю странную привязанность к Генри,
Ц говорит Говард.
Ц Знаю-знаю, Ц говорит Флора. Ц Называется она дружбой и подразумевае
т, что ты вправе его презирать.
Ц Нет, Ц говорит Говард, Ц мне следовало бы почувствовать, что вчера ве
чером что-то пойдет не так. У меня ощущение, что я его предал.
Ц У тебя изящная совесть, когда тебе это требуется, Ц говорит Флора. Ц Н
а самом же деле, разумеется, когда люди столь горячо сожалеют о том, чего н
е сделали, они обычно выражают неудовлетворение тем, что сделали. Ты толь
ко что пожалел о том, как ты провел свой вечер. Мне жаль, что она тебя разоча
ровала. Кем бы она ни была. А кто она? И тут в дверь Говарда стучат.
Ц Войдите, Ц кричит он.
Дверь отрывается, и в проеме неуверенно останавливается фигура, не зная,
то ли войти, то ли уйти. Это Фелисити Фий, очень темноглазая и растрепанная
.
Ц Могу я поговорить с вами, Говард, Ц говорит она. Ц Я ловлю вас уж не зна
ю сколько времени.
Ц Послушайте, я ухожу, Ц говорит Флора, забирая со стола свой зонтик и су
мочку и натягивая пальто на плечи. Ц Мы уже закончили наш разговор.
Ц Нет, осталось еще кое-что, Ц говорит Говард. Ц Вы не подождете минуту-
другую за дверью, Фелисити? Я недолго.
Ц Ну, Ц говорит Фелисити, Ц это очень важно, а у меня в десять семинар.
Ц Я знаю, Ц говорит Говард. Ц Его веду я.
Ц Ладно, Говард, Ц говорит Фелисити и выходит. Флора глядит на закрываю
щуюся дверь. Она снова садится в кресло. Она говорит:
Ц Кто она?
Ц Просто одна из моих студенток. Думаю, хочет отдать мне эссе.
Ц А тебя все твои студентки называют по имени? Ц спрашивает Флора.
Ц Очень многие, Ц говорит Говард. Ц Те, кто занимается у меня уже долго.
А твои разве нет?
Ц Нет, Ц говорит Флора, Ц по-моему, никто из них ни разу.
Ц Ну, что же, значит, тебя боятся больше, чем меня, Ц говорит Говард.
Ц Фелисити кто? Ц спрашивает Флора.
Ц Фелисити Фий, Ц говорит Говард.
М-м-м-м, Ц говорит Флора, вставая. Ц Я ничего так не люблю, как беседовать
с моими коллегами о других моих коллегах но, пожалуй, мне следует пойти к м
оим студентам.
Говард говорит:
Ц Флора, можно я как-нибудь загляну к тебе?
Ц Не знаю, Ц говорит Флора. Ц Собственно, по-настоящему мне нужен тот, к
то говорит мне правду. А ты все еще ничего мне не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики