ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они быстро едут че
рез деревенское царство Генри, по узким шоссе, устланным большими мокрым
и листьями, через броды, по мостикам, по ухабам и рытвинам. Темные поскрипы
вающие ветки наклоняются над фургоном; колеса подпрыгивают, скользят юз
ом; под колесами возникают какие-то зверюшки и заставляют их сворачиват
ь. Проселок к старому фермерскому дому тянется вверх по косогору, но они д
оезжают благополучно. Остановив фургон, Говард видит, что в кухне, где он е
дал сыр и сухарики с Майрой по вечерам, когда Генри отсутствовал, горит св
ет.
Ц Зайди на минутку, поздоровайся с Майрой, Ц говорит Генри, выбираясь и
з фургона, зажав свой портфель в здоровой руке. Ц Она, кажется, там.
И действительно, задняя дверь отворяется, и на ступеньках стоит Майра в п
ереднике; она машет Говарду.
Ц Скажи ей, что я бы с радостью, Ц говорит Говард, Ц но я уже сам опаздыва
ю и тороплюсь.
Ц Ну, что же, Говард, Ц говорит Генри, всовывая голову в окно фургона. Ц Я
только хочу сказать, что по-настоящему ценю это. Наш разговор и что ты мен
я подвез. И не забудь прислать мне счет за окно.
Ц Не забуду, Ц говорит Говард. Ц Ты не постоишь сзади, пока я не разверн
усь?
Ц У тебя два фута, Ц говорит Генри, заходя сзади фургона. Ц Давай, давай.

К счастью, толчок не слишком сильный, и Генри только слегка оцарапало здо
ровую руку, руку, которую он выставил, чтобы защититься, когда упал на грав
ий почти под фургон. К счастью, рядом Майра, чтобы поднять его и почистить.

Ц С ним все в порядке, Ц говорит она в окно фургона. Ц Черт, ты можешь это
му поверить?
Разворачивая фургон, Говард на миг видит их внутри кухни, видимо, в разгор
ающейся ссоре, и направляет свои колеса на высокий косогор.
Впереди предстоит очень занятой вечер; он едет по ухабистым проселкам, п
о мостикам, через броды, по узким шоссе, устланным большими мокрыми листь
ями. Было чуть больше семи, когда он доехал до старого фермерского дома; и
чуть больше четверти восьмого, когда, следуя уличной разметке, реагируя
на зеленый и красный свет светофора, он заворачивает фургон в щербатый п
олукруг. Он припарковывается и торопливо входит в дом. В кухне Ц домашня
я сцена. Пришла Фелисити Фий.
Ц Не понимаю, как все эти грязные стаканы попали в мойку, Ц вот что говор
ит ей Барбара.
Ц Вы хотите, чтобы я их вымыла, миссис Кэрк, Ц говорит Фелисити.
Ц Ну, было бы чудесно, если бы вы могли бы, когда уложите детей. Обычно пере
д этим они моются в ванной, Ц говорит Барбара.
Ц Вы хотите, чтобы я их вымыла, миссис Кэрк, Ц говорит Фелисити.
Ц А вы не против? Ц спрашивает Барбара.
Ц Вижу, вы уже обо всем договорились, Ц говорит Говард. Ц Сожалею, что з
адержался. Мне пришлось отвезти Генри домой. Он был без машины.
Ц Самопожертвования, на которые ты способен, оказывая кому-то услуги,
Ц говорит Барбара, Ц не перестают меня поражать. Насколько понимаю, ты с
ейчас опять куда-то отправляешься.
Ц У меня встреча, Ц говорит Говард. Ц Психологическая. Все в порядке, Фе
лисити?
Ц Да, Ц говорит Фелисити. Ц Я пришла рано, и мы с миссис Кэрк все выяснил
и. Просто замечательно оказаться в настоящем доме. Мне жутко приятно.
Ц Отлично, Ц говорит Говард, Ц могу я подвезти тебя на твои занятия, Бар
бара?
Ц Нет, Ц говорит Барбара, надевая пальто. Ц Я доберусь сама. Ну-ну, психо
логическая встреча!

Ц Физиологическая встреча было бы, пожалуй, более точным определением,
Ц говорит Флора Бениформ; ее нагое тело вздымается над ним, ее темно-кашт
ановые волосы падают на сильные черты ее лица, обращенного к его лицу на п
одушке, а часы в ее белой спальне показывают семь часов сорок пять минут.

Ц Я хочу думать, что это и психологическая встреча, Ц говорит Говард, гл
ядя на нее снизу вверх.
Ц Как и я, Говард, как и я, Ц говорит Флора, Ц ты начинаешь внушать мне сом
нения. Я думаю, ты получаешь удовольствие от обманов, а я нет.
Ц Я же просто стараюсь придать вещам интерес, Ц говорит Говард. Ц Ну и т
яжела же ты.
Ц Слишком толстая? Ц спрашивает Флора.
Ц Нет, Ц говорит Говард, Ц мне нравится.
Вокруг них Ц белая спальня Флоры с высокими глубокими окнами и встроенн
ыми шкафами и единственной картиной, большим эстампом в стальной рамке (
ню Модильяни), с двумя маленькими стульями, на которых двумя аккуратными
стопками сложена их одежда; в кровать они поспешили, однако Флора во всех
этих делах сохраняет определенную упорядоченность. И вот теперь они леж
ат в постели, опускаясь и дергаясь в ровном ритме; большая кровать Флоры о
борудована моторизированным вибратором, залогом здоровья, Ц ее единст
венная роскошь.
Ц Мангель, Ц говорит Флора, двигаясь на нем и над ним. Ц Я возмущена из-з
а Мангеля.
Ц Не разговаривай, Флора, Ц говорит Говард.
Ц Торопиться некуда, Ц говорит Флора, Ц до девяти тебе времени хватит.
Кроме того, ты явился ко мне в постель не просто получать удовольствие, а д
олжен дать мне отчет.
Ц Нет, Флора, Ц говорит Говард, Ц еще так, еще. Чудесно. Ты чудесная, Флора
.
Ц Ты мне лгал, Ц говорит Флора, свирепо глядя на него со своего возвышен
ия, Ц так ведь?
Ц Когда?
Ц Сегодня утром у себя в кабинете, Ц говорит Флора.
Ц Каким образом? Ц спрашивает Говард.
Ц Не сказав мне то, что ты знал. Не сообщив мне всей правды.
Ц Чересчур уж много правды, чтобы ее всю сообщать, Ц говорит Говард вес
ело.
Ц Не понимаю, почему я допустила, чтобы ты кончил день у меня.
Ц Так ты же не допустила, чтобы я кончил, Ц говорит Говард.
Флора хихикает и говорит:
Ц Допустила, чтобы ты пришел сюда.
Ц Потому что хотела узнать остальное, Ц говорит Говард.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики