ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А что, Ц заинтересовался Зелг, Ц у него есть специальное секретное з
адание?
Ц Вот видите, Ц возликовал минотавр. Ц Немного смекалки, немного усил
ий, одна благоустроенная клетка Ц и мы добились нужных результатов. Реж
им жесточайшей секретности!


Я бы не допускал в печать нич
его, пока война не кончится, а потом сообщил бы, кто победил.
Некий американский цензор
в 1943 году

Ц Кстати, Ц кашлянул Галармон, Ц об Агапии. Вам не кажется, милорд Топот
ан, что ему бы давно уже пора появиться в замке со своими новобранцами?
Ц Ни в коем случае, Ц возразил Такангор. Ц Мой план предполагает совер
шенно иное развитие событий. А вот на совет он непременно должен прибыть,
причем с минуты на минуту.
Словно в подтверждение его слов что-то огромное и зеленое, вылетев из неб
ольшого портала, с оглушительным треском врезалось в книжный стеллаж и р
азрушило его до основания. Бесценные фолианты, расставленные по сложной
, только библиотекарям ведомой системе, образовали на полу беспорядочну
ю кучу размером с небольшой курган.
Лилипупс осторожно выпутался из невольных объятий эльфа-каталогизато
ра, которого угораздило попасть в эпицентр катастрофы, аккуратно распра
вил оглушенного библиотекаря и положил его на соседний стол, поверх сего
дняшней прессы. Затем бригадный сержант обратился к двум гномам, которые
взирали на него со священным ужасом жрецов, застукавших святотатца во в
веренном им храме:
Ц Что вы меня моргаете глазами грустными своими? Организуйте беспорядо
к как положено.
Бравый тролль широко шагнул к столу, волоча за собой верную бормотайку.
Ц Ваше приказание исполнено, генерал, Ц доложил он, и что-то похожее на д
овольную улыбку тронуло углы его огромного рта.
Зелг уяснил для себя сразу две вещи. Первую: вероятно, все идет по заранее
утвержденному плану. И вторую: как всегда, он что-то пропустил. Как миниму
м Ц заранее утвержденный план. В целом мысль была верная.
Скрипнула дверь. Архаблог просунул голову в образовавшуюся щель.
Ц Что вам, милейший? Ц холодно осведомился домоправитель.
Ц А кто у вас принимает ставки? Ц взволнованно спросил идейный вдохнов
итель Кровавой паялпы.
Ц Какие ставки? Ц изумился Зелг.
Ц Четыре поединка и одно большое сражение Ц это вполне приличный турн
ир. Болельщиков хоть отбавляй Ц две армии, причем все сплошь существа об
еспеченные. Неужели вы не собираетесь делать на этом деньги?
Ц Деньги, Ц мурлыкнул Думгар. Ц Деньги…
Ц Большие деньги, Ц уточнил Отентал, пролезая под локтем у кузена.
Ц Просто поразительно, Ц сказал голем. Ц Как я сразу не увидел в вас еди
номышленников! Вероятно, переутомился.


* * *

«Любимая Кася.
Недавно закончился военный совет, милорд Такангор провел последн
ий смотр войскам, и завтра… нет, уже сегодня на рассвете мы выступаем по на
правлению к Липолесью. Но ты, вероятно, и сама об этом знаешь. Я очень волну
юсь Ц ведь мне впервые придется воевать вдалеке от тебя. К тому же я не ув
ерен, что оправдаю возложенные на меня надежды, хотя и намерен приложить
максимум усилий, чтобы вырвать у демонов победу.
Надеюсь, что дедушка и Думгар правы и они (демоны) все же не станут на
рушать неписаные правила, хотя и не представляю себе, как такое может быт
ь. Вероятно, я не слишком хороший человек. Впрочем, какой же я человек, как в
ыяснилось.
Кася, я не знаю, прочтешь ли ты это письмо. Дедушка Узандаф твердит, ч
то та очаровательная голубоглазая девушка с веснушками Ц не более чем с
имвол, знак, как его седовласый рыцарь или дракон Валтасея Тоюмефа, котор
ого фея Гризольда так забавно называет Валтасиком. Но мне кажется, что эт
о не так.
Ты станешь смеяться, милая Кася, но я уверен, что видел именно тебя. Н
е знак, не символ, не зыбкую тень, а существо из плоти и крови. Или хотя бы че
го-то подобного. Что я видел свою единственную и неповторимую любовь.

Ну вот, я и добрался до главного. Кася, я тебя люблю. Если меня не убьют
, я обязательно вернусь к тебе. Если меня убьют, я все равно вернусь к тебе, х
отя еще не знаю, как это делается. Но смог же Уэрт вырваться из Бэхитехваль
да и Преисподней. И я смогу. Поэтому жди меня, пожалуйста. И ни о чем не волну
йся. Я сумею тебя защитить.
Хотел оставить тебе стихи, написанные в твою честь, но дедушка гово
рит, что это жестоко по отношению к любимой женщине. Наверное, ему виднее.

Касенька, прости, мне пора. Можно я тебя поцелую на прощание? Я тебя л
юблю.
Твой Зелг.
Постскриптум. Надеюсь, тебе понравились новые занавески. Я сам выб
ирал».

Войско Кассарии давно покинуло замок, солнце стояло в зените, мирные жит
ели успели проводить своих близких, вдоволь погрустить и уже приступили
к обычным делам, а в кабинете Зелга, за его письменным столом, все еще сиде
ла хрупкая девушка Ц голубоглазая, веснушчатая, в синем легком платьице
Ц и смотрела в зеркало.
Там, в сверкающей глубине, беловолосый рыцарь в багровых латах Аргобба в
ыводил аккуратные круглые буковки на желтом листе пергамента, и девушке
казалось, что это самое чудесное зрелище на всем белом свете.


* * *

Думгар отделился от основных сил немного раньше и повернул к тому самому
ущелью. Кассар волновался и переживал за своего домоправителя, а потому
их прощание вышло немного сбивчивым. Зелг просил голема беречь себя, и го
лем просил Зелга беречь себя. Затем все просили его не рисковать зря, а Так
ангор заручился клятвенным обещанием Думгара обязательно вызывать пом
ощь, если он поймет, что дела идут не так, как хотелось бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики