ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, вспоминает меня в основном дорогая Гризя, чему я только неск
азанно рад…
Ц Уже вмешался, Ц вздохнула фея. Ц Так что сам объясняй мессиру, отчего
тебя нельзя оставлять в замке, когда остальные пойдут воевать.
Ц То есть как Ц в замке?! Ц задохнулся Таванель. Будь это живой человек,
во плоти, его бы уже пришлось откачивать. Ц Этому не бывать, мессир!
Ц Вот видите! Ц Фея ткнула в жениха трубкой. Ц Он по самую макушку напич
кан рыцарскими романами, кодексами и правилами. И вы хотите, чтобы мой соб
ственный некромант и мой родной муж Ц отец моих будущих сорванцов (в это
м месте прозрачный призрак смущенно засиял розовым цветом) шлялись по во
йнам и битвам в каком-нибудь Липолесье, а меня пусть затолкают обратно в б
очку, где я и буду ломать себе руки в тоске и отчаянии? Придумайте что-нибу
дь поинтереснее, милорды!
Ц Гризя, Ц мягко молвил Уэрт, Ц ненаглядная. Что ты такое говоришь? Кака
я бочка? Кто посмеет?
Ц Вот-вот, Ц оживилась фея и залетала по комнате, как встревоженный шме
ль. Ц Кто посмеет запретить мне выступить в поход? А?
Ц Там будет опасно, Ц поведал Зелг.
Ц Галя, вы меня всю утешили! Ц рявкнула фея. Ц Значит, так, я ваша походно
-боевая муза на полуторном окладе, чтобы вас не мучила совесть, и попробуй
те возразить.
Ц Но…
Ц Считаю до трех!
Ц Я…
Ц Раз!
Ц Не следует даме…
Ц Два!
Ц Не советую, Ц вмешался Таванель, очевидно переживший уже последстви
я счета «три». Ц Она все равно пойдет с нами.
Ц Интересно, Ц пробурчал Зелг обиженно, Ц кто здесь кассарийский некр
омант в латах Аргобба?
Неугомонная фея открыла было рот, чтобы достойно возразить герцогу, но н
евозможный в замкнутом помещении свирепый порыв ледяного ветра бросил
ее к дальней стене. Туда же отнесло и отчаянно сопротивляющегося рыцаря.
При этом Таванель явно готовился биться с невидимым противником, защища
я друга и возлюбленную, а Гризольда улыбалась так, будто встретила старо
го знакомого.
Впрочем, и Зелг понял, кто пожаловал, а точнее Ц что пожаловало в гости. Он
не ошибся.
Тихий, всепроникающий голос, леденящий, как тягучий яд, струящийся по жил
ам, произнес:
Ц Здравсс-с-с-ствуй, Галеас-с-с…
Герцог склонил голову:
Ц Цигра.
Ц Я пришло, Галеас-с-с, чтобы поздравить тебя с-с-с победой и предос-с-сте
речь.
Ц Благодарю.
Ц Ты немногос-с-словен. Ц Кажется, Цигра улыбнулось, но Зелг не прозакла
дывал бы голову, ставя на это. Ц Ты знаешь, мальчик, что С-с-сатаран непобе
дим?
Ц Мне говорили.
Ц Вот как? Ему говорили. Ц Цигра разразилось ухающим смехом, от которог
о в относительно небольшой комнате заколебались шторы, а окна покрылись
легкой изморозью. Ц С-с-сатаран Змеерукий Ц величайший воин Ниакроха.
Он с-с-сотрет тебя в порошок.
Ц Я выйду против него сам.
Ц Ты умрешь. А жаль. У тебя было будущее.
Ц Я выйду против него сам, Ц упрямо повторил некромант.
Ц Ты упорный. Кас-с-сария не зря избрала из двух Га-леас-с-сов тебя. Ес-с-с
ли ты выиграешь поединок с-с-с демоном, нас-с-ступит время ис-с-спытаний.
Ц Голос Цигры постепенно превратился в сплошной свист, в котором молодо
й герцог с трудом угадывал слова.
Ц Ты должен погибнуть, но ес-с-сли выживешь, то С-с-спящий прос-с-снетс-с-
ся, и тогда придет твое время. Ц Тут Цигра загрохотало так, что некромант
у показалось, будто рушатся неприступные стены его замка. Ц Ты с-с-слыши
шь меня, с-с-слуга Павших Лордов? С-с-слышишь! Придет твое время и твой выбо
р! Не оши-бис-с-сь!
В комнате ощутимо потеплело, лед на окнах растаял, и по стеклам потекли тя
желые, холодные капли. Цигра ушло. И когда Зелг уже уверился в том, что оно с
нова исчезло Ц столь же внезапно и необъяснимо, как и появилось, вкрадчи
вый голос, нагоняющий страх, отозвался из невообразимого далека:
Ц До вс-с-стречи, Галеас-с-с! Я бы хотело вс-с-стре-тить тебя.
И герцогу показалось, что весь смысл, все значение этой фразы уложилось в
слово «тебя», как будто Цигра опасалось, что может найти в кассарийском з
амке кого-то другого.
Ц Ничего не понимаю, Ц искренне сказал он.
Тут его внимание привлекло яростное шипение, куда там Цигре. Фея Гризоль
да наскакивала на несчастного лорда, а он защищался, как мог.
Ц Я же вижу, ты что-то знаешь, Ц бормотала она, тыкая в призрака дымящейс
я трубкой.
Ц Гризя, я не имею права…
Ц Признавайся по-хорошему.
Ц Гризя, это вопиющее нарушение!
Ц Ты еще не знаешь, что такое нарушение!
Ц Гризя!
Ц Уэрт, выбирай: или нарушение, или я начинаю бузить.
В глазах влюбленного лорда отразился священный ужас и он пробормотал:
Ц Право, мессир, это серьезное нарушение и тяжелое знание. Ц В его голос
е звучало… сочувствие?
Ц Я хочу знать, Ц твердо сказал Зелг. Ц Все, что возможно.
Ц Предупрежден Ц значит вооружен, Ц глубокомысленно изрекла Гризоль
да. Ц Ты не имеешь права скрывать важную информацию.
Ц Это часть известного мне пророчества Каваны, Ц вздохнула душа Таван
еля. Ц Вероятнее всего, вы падете в бою с Сатараном. Вероятнее всего, мило
рд Такангор не переживет поединка со своим противником. Ибо его противни
к по определению непобедим, и не смертному, пускай и могучему минотавру с
порить с ним на равных. Если же нет, если Ц как сказано Ц случится неверо
ятное, то, вероятнее всего, Спящий проснется.
Раздался глухой стук. Гризольда выронила трубку и смотрела на него широк
о раскрытыми глазами, которые стремительно заполнялись соленой влагой.

Ц Подчеркиваю, Ц быстро заговорил рыцарь, Ц пророчества Каваны Ц соб
рание вероятностей, а не неизбежностей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики