ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То есть он, конечно, не знал имени этого ч
удесного демона, но сам его вид не мог оставить жреца равнодушным.
Каванах отдавал войскам очередной приказ, когда кто-то осторожно пощупа
л его хвост и издал сдержанный стон, какой издают в пароксизме довольств
а.
Ц Невероятно! Ц восхитился чей-то голос, и Каванах повернул к неизвест
ному самую любопытную свою голову.
Его части завязли у самой кромки воды, встретив отчаянное сопротивление
кассарийцев, и маршала посетила разумная мысль Ц а вдруг это перебежчик
? А вдруг он выдаст какую-нибудь полезную тайну или сделает что-то другое
в этом же роде?
Ц Чего тебе надобно, смертный? Ц прорычал он, стараясь, впрочем, немного
смягчить свой грозный голос.
Перебежчик должен чувствовать себя в относительной безопасности, инач
е он бесполезен. К тому же маршалу понравились нотки восхищения, явствен
но звучавшие в голосе нелепого человечка в синей рясе.
Ц Я говорю, невероятно! Просто блеск! Ц И человечек потер руки. Ц Нам бы
сюда пирамиду. И сбрасывать с нее кровавые жертвы… Вы разделяете это мне
ние?
Ц Чего ты хочешь?!
Ц Я пропагандирую культуру жертвоприношений, Ц пояснил Мардамон терп
еливо, как скудоумному. Ц Несу религию в массы. Берем кого-нибудь беспол
езного, но совершенно чудесного Ц вот хотя бы вас Ц и красиво приносим в
жертву на вершине пирамиды. Тут важно добровольное согласие, потому что
как же иначе я вас запроторю туда, на вершину?
Каванаху показалось, что у него закружились все шесть голов разом.
А Мардамон, не теряя времени даром, трудолюбиво и тщательно обмерил марш
ала веревочкой, добытой из-под полы рясы, и огорченно поцокал языком.
Ц Извините за беспокойство, Ц молвил он в тот миг, когда Каванах собрал
ся привычно щелкнуть челюстями. Ц Вы идеальный вариант, но только теоре
тически. А на практике вы мне не подходите. Такой пирамиды еще нет… Прости
те.
И исчез.
Каванах поискал глазами своего любимца, рыцаря Флагерона, чтобы спросит
ь у него, что это было, но того рядом не оказалось, и маршал загрустил.
А Флагерон тем временем рыскал в опасной близости от фамильного топорик
а Топотанов, в первых рядах нападающих. Впрочем, мысли его были поглощены
отнюдь не кровавыми подробностями битвы. И, заприметив двух не слишком з
анятых сражением воинов, он направился к ним, справедливо полагая, что те
отдыхают от трудов ратных, а на отдыхе почему бы и не поговорить с приличн
ым собеседником?
Ц Добрый день, господа! Ц приветливо обратился он к Галармону и Мадарья
ге. Ц Милорды! Один вопрос.
Галармон как раз переводил дух после ожесточенного столкновения с экое
м, а Мадарьяга караулил рядом, чтобы генерала не беспокоили надоедливые
враги, а то лезут без передыху, как мухи в скисший суп. Подлетевшего демона
он сперва хотел разорвать на части, но тот поздоровался. А согласитесь, не
слишком учтиво отвечать на приветствие убийством. И благовоспитанный в
ампир сдержанно поклонился в ответ.
Галармон тоже не видел причин, по которым один джентльмен должен отказат
ь другому джентльмену в невинной просьбе.
Ц Да-да, Ц откликнулся рыцарственный генерал. Ц Мы вас слушаем.
Демон выглядел несколько смущенным. Впрочем, кто их поймет с такими морд
ами лица?
Ц Вы случайно не видели поблизости любезный черный халат с прекрасными
синими глазами? Ц спросил Флагерон.
Ц A-a, это вы о Дотте? Ц уточнил Мадарьяга, и глаза его загорелись оранжевы
м опасным огнем. Ц А может, я сойду? Разомнемся.
И он выразительно оскалил белоснежные клыки.
Ц Вы не поняли меня, Ц неожиданно миролюбиво откликнулся демон. Ц Мне
не для поединка. Мне бы поговорить…
Ц Тут где-то летал, Ц пожал плечами вампир. Ц Но если что Ц учти. Он мой
друг. Я сам из тебя халатов накрою.
Ц Да вон он! Ц сказал Галармон. Ц Сейчас я его позову. Тут и поговорите.

Ц Разумно, Ц согласился Мадарьяга. Ц Что значит, стратег.
Доктор Дотт посыпал троих нападавших щедрой горстью своего знаменитог
о чихательного порошка и с удовлетворением наблюдал, как они рассыпалис
ь серебристой пылью. От этой общественно полезной деятельности его отвл
екли призывные крики Ангуса да Галармона. Обернувшись, Дотт увидел, что е
му не показалось Ц генерал действительно хочет немедленного общения.

Доброе привидение поспешило на дружеский зов.
Ц Что случилось? Ц взволнованно спросил он, ожидая худшего.
И не ошибся.
Ц Тебя тут какой-то демон домогается. Ц И Мадарьяга кивнул в сторону Фл
агерона, спрятавшего за спину свое копье.
Ц Я тут подумал… Ц решительно сказал демон. Ц К черту условности! Мне е
ще никто и никогда не говорил таких слов…


* * *


Не знает их копье отдыха, гру
дь взнемлется от часта пыха.
В. Петров. На взятие Измаила


Помимо всего прочего, битва Ц это процесс. Причем процесс чаще всего дол
гий, утомительный и даже вязкий.
Выдержать первый, сокрушительный и яростный удар атакующей стороны Ц е
ще полбеды. Самое сложное Ц продержаться следующие часы, отражая нападе
ние за нападением, бесконечно сражаясь и не зная, когда и, главное, чем это
все закончится.
Когда Узандаф Ламальва да Кассар предупреждал своего внука, что в битве
при Липолесье традиционно участвует почти весь рядовой и офицерский со
став адского воинства, Зелг понимал, что это должно быть очень много наро
ду. Но потом оказалось Ц не понимал.
Сперва его даже интересовали отдельные представители подземного мира:
ни одна тварь, ни один демон не походил на другого. Невозможно представит
ь, что все они состояли в каком-то родстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики