ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Воинство отреагировало на это своеобразно.
Ц В любой клинике для душевнобольных их примут с распростертыми объяти
ями, Ц ворчливо заметил кожаный халат, потирая рукава. Ц Чохом и гамузо
м.
Бумсик и Хрюмсик одобрительно всхрюкнули. Наконец-то к ним со всех ног бе
жали толпы существ, с которыми можно будет вволю наиграться и набузиться
и за которых не влетит от строгого минотавра. У кого-кого, а у хряков в пред
вкушении удовольствия глаза горели демоническим огнем.
Ц Простите, князь, Ц почтительно обратился Эмс Саланзерп к Мадарьяге,
Ц что вы можете сказать об этом противнике?
Ц Да, в сущности, ничего, Ц пожал плечами честный вампир. Ц Они все невк
усные. Жилистые, костлявые, мясо жесткое и, простите за откровенность, сме
рдит.
Саланзерп сглотнул.
Ц Самая отвратительная кормежка, Ц согласился Гуго ди Гампакорта. Ц В
жизни не пробовал ничего хуже, чем баланда из экоя. Правда, тогда у меня не
оказалось с собой ни соли, ни специй.
Бедный рыцарь побледнел как простыня и с лязгом опустил забрало, как буд
то оно могло оградить его от поучительной лекции на гастрономическую те
му. И верно Ц не оградило. Слышимость оставалась прекрасной.
Ц Ну и что, что не оказалось, Ц пожал плечами Мадарьяга, развивая тему.
Ц А у меня оказалось. Так вообразите, лейтенант, его даже ощипать нормаль
но невозможно.
Ц Кого Ц его? Ц обреченно донеслось из-под шлема.
Ц Экоя, кого ж еще? Так вот, запоминайте Ц содрать с него шкуру вместе с че
шуей и перьями можно только после того, как вы оторвете твари голову. А ина
че даже пытаться не стоит.
Ц Я и не стану, Ц твердо пообещал Саланзерп, мечтая только об одном Ц чт
обы быстрее началась битва.
То короткое время, что до нее оставалось, он спрашивал себя: и кто его за яз
ык тянул? Он что Ц ученый-натуралист?
Небо над Тутоссой потемнело от сонмов крылатых демонов. Река кипела и бу
рлила Ц легионы нелетающих тварей форсировали ее вброд и вплавь. Сейчас
они находились на расстоянии трех полетов стрелы от стройных шеренг вой
ск кассарийского некроманта. И с каждой секундой стремительно приближа
лись.
Ц Ну, Ц сказал Такангор переступая копытами, чтобы прочнее утвердитьс
я на месте, Ц приготовьтесь, господа. Теперь начнется самое трудное.
Ц Значит, мы успели как раз вовремя, Ц произнес рядом с ним до боли знако
мый голос.
Ц А вы здесь какими судьбами? Ц не удержался Ангус да Галармон, удивлен
но разглядывая трех веселых царедворцев Ц Гизонгу, Фафута и графа да Ун
ара. Ц При исполнении или в отпуске?
Ц Ни то, ни другое, Ц ухмыльнулся Гизонга.
Ц Болеем мы, Ц пожаловался главный бурмасингер.
Ц Как?
Ц Очень…
Ц Видите ли, дорогой Ангус, Ц сообщил граф с самой любезной из обширног
о арсенала своих любезных улыбок. Ц Работа у нас сидячая, вот королевски
й лекарь и прописал нам моцион. На свежем воздухе.
Ц Да, моцион предвидится знатный, Ц согласился Уизбек Райри Тинн.
В эту секунду и ударила в сомкнутый строй шеннанзинцев первая волна напа
дающих.

ГЛАВА 16



Здык, фыяк и тыгыдым.
Вяч. Курицын

Дама Цица не посрамила гордого имени минотавров. На приближающегося вра
га она смотрела примерно так, как смотрела бы правящая королева на червя
ка, случайно обнаруженного ею в утреннем салате. Этот взгляд бодрил и укр
еплял дух ее товарищей по оружию.
Как-то само собой вышло, что она приняла на себя командование амазонками,
а Анарлет, Таризан и Барта молча с этим согласились.
Ц Приготовились! Ц Цица подняла над головой меч, и, повинуясь ее приказ
у, лучники, как один, натянули тетивы своих луков. Ц Целься!!!
Лавина демонов катилась на них. Темная грозная волна поглощала простран
ство шаг за шагом, и казалось, там, за их спинами, остается только пустота. Н
апряжение нарастало.
Ц Ждем!!!
Ц Хорошие нервы у этой цацы, крепенькие, Ц одобрительно заметила мадам
Мумеза, в преддверии грядущей конфронтации натягивая поглубже на уши пр
отивоударную шляпку. Ц Из нее может получиться отличная невестка в дос
тойную семью.
Ц Не все с этим согласны, Ц заметил Крифиан, вернувшийся на правый флан
г, как только закончился последний поединок.
Ц Главное, чтобы согласилась семья, Ц отрезала Мумеза.
Ц Не менее важно, чтобы согласился жених.
Ц Ой, кто их вообще спрашивает, если дева влюблена и очень готова выйти з
амуж?
Ц От дам Анарлет, Таризан и Барты милорд Топотан успешно отбился, Ц скр
омно напомнил Крифиан, не вдаваясь в подробности личного опыта.
Ц Какие из них невесты? Ц скривилась ведьма. Ц К быцику нужен особый по
дход, а не лобовая атака с элементами самопожертвования. Они думают, что е
сли прилечь на досуге под топор палача, то это произведет на кого-то впеча
тление. Нет! Истинные рыцари в открытые ворота не ломятся.
Ц Ваша правда, Ц не мог не согласиться грифон.
Ц Потом, взгляните на этих дев и сравните их с дамой Цицой. Наблюдаете ра
зницу? Эстетическую?
Ц На мой взгляд, они непозволительно лысоваты, Ц вздохнул грифон. Ц Ни
перышка тебе, ни пушинки, ни шерстинки.
Ц Вот-вот, вы тоже это видите. А где у них хвост? Где хвост, я вас спрашиваю!
Ц И Мумеза уставилась на несчастного грифона так, будто это он не далее к
ак вчера умыкнул у амазонок их очаровательные хвостики. Ц Я уже не говор
ю о рожках, Ц сказала она чуть спокойнее.
Ц Мадам Мумеза, Ц деликатно кашлянул Крифиан. Ц Не хотел бы перебиват
ь вас, но, кажется, битва уже началась.
Мумеза оглядела пространство, как хлебороб, оценивающий, сколько земли е
му предстоит вспахать и засеять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики