ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я протянула ему монету, на которую он уставился в изумлении. — Гидам всегда платят, — заверила я его.— Значит, я гид?— Конечно.Он смотрел на монету не веря своим глазам. Близнецы подошли поближе, чтобы рассмотреть. Они, как было видно, очень уважали своего старшего брата.— Наш Арнульф — гид, — объяснил Карл Гретхен. Она кивнула, и они стали повторять слово «гид».— Итак, — сказала я, — если мне захочется посмотреть еще раз…Арнульф улыбнулся мне.— Где вы живете, — спросила я. — Далеко отсюда?Он помотал головой.— Я отведу вас домой, — сказала я. — Вот что, вы все можете поехать на моей лошади, а я пойду рядом. Идет?Они все радостно закивали. Арнульф аккуратно поставил на место скамейку, которую пододвигал к двери, чтобы посмотреть на меня в глазок. Мы вышли из замка, и он запер дверь.Все трое детей забрались на мою лошадь, и мы отправились в путь. Я не удивилась, когда дверь их дома открыла Гизела. Зато она была очень удивлена.— Батюшки, — воскликнула она. — Фрейлейн Эйрз!Арнульф пережил тревожную минуту, узнав, что я знакома с его матерью. Я быстро проговорила:— Подумать только, что это ваши дети. Мы встретились в лесу. Мы разговорились, и я предложила отвезти их домой.Ее полное лицо расплылось в улыбке.— Вы, значит, прекрасно провели утро, — сказала она. — И близнецы тоже.Я сняла их с лошади. Арнульф спрыгнул сам, показав свое превосходство над ними.— Я думаю, — предложила Гизела, — что мы должны чем-нибудь угостить фрейлейн Эйрз.— О, да, мама, пожалуйста, — воскликнул Арнульф. Близнецы тоже закивали головами. Мне было приятно, что я им понравилась.Я привязала лошадь, и мы вошли в дом. Он был маленький, но очень чистый. Мы сели за стол, и Гизела разлила суп в миски. Он был похож на тот, который мы ели в день приезда. Мы опять ели его с ржаным хлебом.— Спасибо, что накормили меня, — поблагодарила я. — А то я собиралась вернуться в таверну, чтобы пообедать.— Вы видели охотничий замок? — спросила она. — Эта дорога ведет к нему.— А-а, это тот, который похож на дворец, примерно в полумиле отсюда?— Ну да. Вообще-то это охотничий замок. Часть собственности герцога. Арнульф и я присматриваем за ним. Вместо ренты за этот коттедж.— Арнульф — это мой отец, — объяснил младший Арнульф. — Меня назвали в честь него.— Понятно, — кивнула я.Гизела улыбнулась Арнульфу и мне. Она была очень хорошая мать, и нравилась мне все больше.— Близнецы были с тобой, — обратилась она к Арнульфу. — А где остальные?— Гизела не пошла с нами.— И остальные, как я полагаю, с ней. — Она улыбнулась мне. — Они любят играть в лесу, и Гизела им не разрешает ходить далеко. Арнульф, пойди и позови их.Арнульф вышел, и близнецы довольно неохотно последовали за ним. Они разрывались между привычкой всюду ходить за своим старшим братом и желанием остаться с гостьей.Гизела сказала:— Я с ними занята весь день. Но когда старшие смотрят за малышами, жизнь гораздо проще.— У вас столько дел… Ваш дом… дети… и охотничий, замок.— Я туда хожу только два-три раза в неделю. Раньше все было по-другому. Там всегда кто-то жил. Устраивались праздники. Это был любимый замок барона.— Того, которого убили?— Того самого.— Он был там с…— Да, со своей подругой. Очень красивая молодая дама.— Вы знали ее?— Ну да, я же там была… присматривала за замком, а она жила там, пока происходили все неприятности. Он приезжал, когда мог. Они были так влюблены друг в друга. Такое несчастье!— И долго она там жила?— Довольно долго. Видите ли, он не мог поселить ее в городе. Великий герцог не позволил бы этого.— Но если они были женаты…— О, нет. У Рудольфа и раньше были женщины… но эта оказалась…— Что?— Она была другой. Она была такая милая… добра к слугам… всегда смеялась. Мы все любили ее, и для нас был такой удар, когда это случилось. Вы ведь слышали, что здесь такая вражда между разными знатными людьми.Я была очень возбуждена. У меня было такое удачное утро. Я не только посетила место преступления, но и говорила с человеком, который хорошо знал Франсин.— Я слышала, что у них был ребенок, — я решила испробовать почву.Она в ужасе уставилась на меня.— Кто вам рассказал эту сказку?— Я… э-э… слышала об этом, — промямлила я.— Когда вы уже приехали сюда?— Н-нет. Я что-то читала в английских газетах.— И там упоминался ребенок?— Это было так давно…— Да, несколько лет назад. Но ребенок! Вы меня удивили.— Вы бы знали… ведь вы там бывали все время.— Конечно, я бы знала. Должна вам сказать, я была бы рада избавиться от обязанности присматривать за этим замком. Он теперь кажется таким зловещим. Конечно, там всегда было темно и сыро, ведь он стоит прямо в лесу. Но сейчас там совсем пусто.— Как вы думаете, там будет кто-нибудь жить?— Наверное, через какое-то время. Когда все забудется. Великий герцог умрет, на его место встанет Зигмунд, и все поменяется.— Вы думаете, станет лучше?— Всем будет очень жаль Великого герцога. Он хорошо правил страной. Зигмунд?.. Он сейчас для всех загадка. В нем есть некоторое очарование… оно было и в Рудольфе. Они все очень красивы и обаятельны, вся семья. В этом нет сомнения. Когда Зигмунд женится на молодой графине, он, наверное заживет более спокойной жизнью.Меня не интересовало будущее. Я была одержима мыслями о прошлом. Я поблагодарила Гизелу и собралась уходить. Она взяла с меня обещание прийти еще и познакомиться со всеми остальными членами небольшого семейства.Я обещала.Я прискакала обратно в таверну и пообещала взять лошадь еще раз.Я была очень довольна. Мой день был удачным.После такого многообещающего начала и продвинувшись так далеко в своем расследовании в первые же дни, меня ждало разочарование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики