ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Однажды ему петух шпорой пропорол плечо. Унги воображает, будто это орлы. Унги хороший мальчик, но он всего лишь мальчик и большой фантазер. Когда он находит под камнем саламандру, то несется домой показать мне, крича, что нашел гнездо драконов. Ржелает, чтобы отец поразил их всех прежде, чем они придут и съедят нас.
Все, кроме Ричарда, рассмеялись. Женщина поклонилась и собралась уйти в дом, но Ричард легонько придержал ее за локоть и обратился к Кэлен:
— Скажи ей, мне жаль, что ее мальчик пострадал. Унги не виноват. Скажи ей это. Скажи ей, что мне очень жаль.
Услышав эту речь, Кэлен нахмурилась. Переводя, она чуть изменила содержание:
— Нам очень жаль, что Унги пострадал. Рнадеемся, что скоро все заживет. Если нет, если царапины слишком глубокие, скажи нам, и Зедд с помощью волшебства вылечит твоего сына.
Мать, кивнув, благодарно улыбнулась и, пожелав всем всего доброго, ушла в дом. Кэлен сильно сомневалась, что та жаждет, чтобы к ее сыну применяли магию.
Проследив, как за женщиной закрылась дверь, Кэлен сжала Ричарду руку.
— Ну? Все в порядке? Рад, что все оказалось не так, как ты думал? Что это ерунда?
Ричард некоторое время смотрел вдоль пустого проулка.
— Я лишь подумал... Я просто боюсь за тебя, только и всего, — признался он с виноватой улыбкой.
— Раз уж мы и так все вымокли, — пробурчал Зедд, — то вполне можем пойти глянуть на тело Юни.
Зедд жестом велел Ричарду показывать дорогу, заодно намекнув, что желает покончить с этим побыстрей. Ричард двинулся вперед, а Зедд ухватил Кэлен за руку, вынуждая пропустить всех остальных. Они с Зеддом медленно пошли следом, шлепая по грязи, приотстав от других.
Полуобняв Кэлен за плечи, Зедд наклонился поближе, хотя она и так была уверена, что идущие впереди ничего не услышат за шумом дождя.
— А теперь, солнышко, я хотел бы услышать, во что же именно, по-твоему, я не поверю.
Краем глаза Кэлен отметила напряженное выражение его лица. Зедд явно относился к этому крайне серьезно. Ррешила, что, пожалуй, ей стоит его успокоить.
— Да ерунда это. Одна бредовая идея, но я убедила его с ней расстаться. Так что с этим покончено.
Зедд, прищурившись, пристально смотрел на нее. Весьма тревожащий взгляд, если так на тебя смотрит волшебник.
— Я знаю, ты не настолько глупа, чтобы этому поверить. Так с чего ты взяла, что я дурак? М-м? Он вовсе не закопал эту косточку, а по-прежнему таскает ее в зубах.
Кэлен поглядела на остальных. Они по-прежнему шли в нескольких шагах впереди. Хотя, по идее, процессию, должен был возглавлять Ричард, однако Кара, как всегда на страже, сама поставила себя впереди.
РРЅРЅ, хотя Кэлен Рё РЅРµ слышала слов, СЃСѓРґСЏ РїРѕ всему, Рѕ чем-то мило болтала СЃ Ричардом. Несмотря РЅР° вечную взаимную РїРёРєРёСЂРѕРІРєСѓ, Зедд СЃ РРЅРЅ, РєРѕРіРґР° РёРј нужно, отлично работают РІ паре.
Костлявые пальцы Зедда стиснули ей руку. Похоже, Ричард не единственный, кто не желает расставаться с косточкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Все, кроме Ричарда, рассмеялись. Женщина поклонилась и собралась уйти в дом, но Ричард легонько придержал ее за локоть и обратился к Кэлен:
— Скажи ей, мне жаль, что ее мальчик пострадал. Унги не виноват. Скажи ей это. Скажи ей, что мне очень жаль.
Услышав эту речь, Кэлен нахмурилась. Переводя, она чуть изменила содержание:
— Нам очень жаль, что Унги пострадал. Рнадеемся, что скоро все заживет. Если нет, если царапины слишком глубокие, скажи нам, и Зедд с помощью волшебства вылечит твоего сына.
Мать, кивнув, благодарно улыбнулась и, пожелав всем всего доброго, ушла в дом. Кэлен сильно сомневалась, что та жаждет, чтобы к ее сыну применяли магию.
Проследив, как за женщиной закрылась дверь, Кэлен сжала Ричарду руку.
— Ну? Все в порядке? Рад, что все оказалось не так, как ты думал? Что это ерунда?
Ричард некоторое время смотрел вдоль пустого проулка.
— Я лишь подумал... Я просто боюсь за тебя, только и всего, — признался он с виноватой улыбкой.
— Раз уж мы и так все вымокли, — пробурчал Зедд, — то вполне можем пойти глянуть на тело Юни.
Зедд жестом велел Ричарду показывать дорогу, заодно намекнув, что желает покончить с этим побыстрей. Ричард двинулся вперед, а Зедд ухватил Кэлен за руку, вынуждая пропустить всех остальных. Они с Зеддом медленно пошли следом, шлепая по грязи, приотстав от других.
Полуобняв Кэлен за плечи, Зедд наклонился поближе, хотя она и так была уверена, что идущие впереди ничего не услышат за шумом дождя.
— А теперь, солнышко, я хотел бы услышать, во что же именно, по-твоему, я не поверю.
Краем глаза Кэлен отметила напряженное выражение его лица. Зедд явно относился к этому крайне серьезно. Ррешила, что, пожалуй, ей стоит его успокоить.
— Да ерунда это. Одна бредовая идея, но я убедила его с ней расстаться. Так что с этим покончено.
Зедд, прищурившись, пристально смотрел на нее. Весьма тревожащий взгляд, если так на тебя смотрит волшебник.
— Я знаю, ты не настолько глупа, чтобы этому поверить. Так с чего ты взяла, что я дурак? М-м? Он вовсе не закопал эту косточку, а по-прежнему таскает ее в зубах.
Кэлен поглядела на остальных. Они по-прежнему шли в нескольких шагах впереди. Хотя, по идее, процессию, должен был возглавлять Ричард, однако Кара, как всегда на страже, сама поставила себя впереди.
РРЅРЅ, хотя Кэлен Рё РЅРµ слышала слов, СЃСѓРґСЏ РїРѕ всему, Рѕ чем-то мило болтала СЃ Ричардом. Несмотря РЅР° вечную взаимную РїРёРєРёСЂРѕРІРєСѓ, Зедд СЃ РРЅРЅ, РєРѕРіРґР° РёРј нужно, отлично работают РІ паре.
Костлявые пальцы Зедда стиснули ей руку. Похоже, Ричард не единственный, кто не желает расставаться с косточкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72