ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кэлен резко обернулась:
— Ну да, это так.
РРЅРЅ улыбнулась СЃ искренней теплотой:
— Я так рада за тебя, дитя, что с тобой случилось чудо, и ты получила в мужья человека, которого любишь.
Пальцы Кэлен легли на ручку двери.
— РРЅРѕРіРґР° меня это РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ удивляет.
— Должно быть, РѕР±РёРґРЅРѕ, РєРѕРіРґР° РјСѓР¶ уделяет внимание РґСЂСѓРіРёРј делам, Р° РЅРµ молодой жене, РІСЂРѕРґРµ Р±С‹ игнорирует ее, — поджала РіСѓР±С‹ РРЅРЅ. — Особенно РІ первый день после свадьбы.
— А! — Кэлен отпустила ручку и сложила руки за спину. — Так вот почему Зедд ушел! Нам предстоит женский разговор, да?
РРЅРЅ засмеялась.
— Ох, как же я люблю, когда мужчины, которых я уважаю, женятся на умных женщинах! Ничто так не определяет характер мужчины, как его отношение к умным людям.
Кэлен вздохнула и подперла плечом стенку.
— Я знаю Ричарда и знаю, что он не нарочно испытывает мое терпение... Но это действительно наш первый день. Я почему-то думала, что он пройдет несколько иначе, чем... чем в охоте за воображаемым куриным монстром. Мне кажется, он так озабочен тем, чтобы со мной ничего не случилось, что сам выдумывает опасности.
— Ричард очень любит тебя, — сочувственно сказала РРЅРЅ. — РЇ вижу, что РѕРЅ встревожен, хотя Рё РЅРµ понимаю почему. РќР° Ричарде лежит колоссальная ответственность. — Сочувствие мгновенно исчезло РёР· ее голоса. — Р’СЃРµ РјС‹ должны идти РЅР° жертвы, РєРѕРіРґР° речь идет Рѕ Ричарде. — Р РѕРЅР° сделала РІРёРґ, что смотрит РЅР° РєСѓСЂ.
— В этой самой деревне, до того, как пал снег, — ровным взвешенным тоном ответила Кэлен, — я отдала Ричарда твоим сестрам Света в надежде, что вы сможете спасти ему жизнь, хотя и полагала, что это положит конец всякой моей надежде на совместное с ним будущее. Чтобы вынудить его пойти с сестрами, мне пришлось заставить его поверить, будто я предала его. Да имеешь ли ты хоть малейшее представление...
Кэлен усилием воли вынудила себя остановиться, чтобы не тревожить лишний раз болезненные воспоминания, В конечном счете все обернулось к лучшему. Теперь они с Ричардом вместе. Остальное — не важно.
— РЇ знаю, — прошептала РРЅРЅ. — Тебе РЅРµ нужно РјРЅРµ ничего доказывать, РЅРѕ, поскольку это СЏ приказала привести его Рє нам, РјРЅРµ нужно РєРѕРµ-что тебе объяснить.
Аббатиса явно уловила скрытое за словами Кэлен обвинение, однако ответила очень вежливо.
— Что ты хочешь сказать?
— РњРЅРѕРіРѕ-РјРЅРѕРіРѕ лет назад волшебники древности создали дворец РџСЂРѕСЂРѕРєРѕРІ. РЇ жила РІ этом дворце РїРѕРґ защитой уникального заклинания более девятисот лет. Рто там, Р·Р° пять столетий РґРѕ того, как РІСЃРµ произошло, Натан, РїСЂРѕСЂРѕРє, предскажи рождение боевого чародея. Там РјС‹ СЃ РЅРёРј вместе работали РІ хранилище СЃ книгами пророчеств, пытаясь постичь камень, которому еще только предстояло упасть РІ РїСЂСѓРґ, пытаясь предвидеть РєСЂСѓРіРё, которые РїРѕР№РґСѓС‚ РѕС‚ него.
— РСЃС…РѕРґСЏ РёР· моего опыта, — скрестила СЂСѓРєРё РЅР° РіСЂСѓРґРё Кэлен, — РјРѕРіСѓ сказать, что пророчества больше путают, чем открывают.
— РЇ знаю некоторых сестер Света постарше тебя РЅР° сотни лет, которым еще только предстоит это понять, — хмыкнула РРЅРЅ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72