ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джон видел, что Белл собралась решительно возразить ему, и потому дипломатично добавил: — Я не говорю, что ты не способна постоять за себя, но, видишь ли, большинство мужчин сочтут, что ты не представляешь серьезной угрозы. Кроме того, вряд ли он встает в такую рань. Зачем ему ждать здесь, зная, что я наверняка проведу в постели еще несколько часов?— Но возможно, ночью он заметил меня и понял, что тебе придется проводить меня домой.— Если бы он увидел тебя вчера ночью, он попытался бы тебя схватить. — От этой мысли Джон содрогнулся и еще сильнее утвердился в своем намерении как можно скорее положить конец преследованиям. Решительно вздернув подбородок, он взял Белл за руку и повел ее вниз по ступеням. — Идем же. Надо поскорее доставить тебя домой.Белл полной грудью вдохнула прохладный воздух.— Никогда еще не выходила из дома в такую рань.Джон насмешливо улыбнулся.— Значит, сегодняшний выход ты считаешь случайным?— Ну, может быть, не вполне… — она покраснела. — Но я надеялась…— Бессовестная девчонка.— Может быть, но вот увидишь: конец этой истории будет счастливым.Мысли Джона вернулись к таинственному незнакомцу, напавшему на них обоих.— К сожалению, эта ее глава еще не завершилась.Белл посерьезнела.— Ну, тогда у нее счастливая середина — или как там называется часть, предшествующая кульминации?— По-моему, кульминация состоялась вчера ночью.Щеки Белл залил яркий румянец.— Я выражалась в переносном смысле, — неизвестно зачем заметила она.Джон решил прекратить мучить ее и заулыбался. После приличествующей паузы он спросил:— Как ты думаешь, Персефона уже встала?Нахмурившись, Белл взглянула на небо, на котором уже появилась розово-оранжевая рассветная кайма.— Не уверена в этом. Странное она существо, мне ни разу не удалось предугадать, чего можно ждать от нее. Кроме того, сама я редко поднимаюсь так рано и потому еще не имела возможности выяснить, ранняя ли она пташка.— Ну что же, ради твоего блага будем надеяться, что она еще в постели. Единственное, что она может потребовать, чтобы я женился на тебе, но именно так я и собираюсь поступить, причем как можно скорее. И все-таки я бы хотел избежать воплей, упреков и прочего дамского вздора.За «дамский вздор» он был награжден сердитым взглядом Белл, которая пробормотала:— Надеюсь, мы с Персефоной будем вести себя так, чтобы не оскорбить твоей мужской чувствительности.Губы Джона дрогнули.— Посмотрим. Белл воздержалась от дальнейших замечаний до тех пор, пока они не достигли дома. Вчера ночью Белл предусмотрительно прихватила ключ, и теперь они бесшумно проскользнули внутрь. Джон попытался сразу же улизнуть, не желая становиться участником бурной сцены.— Прошу, побудь еще, — быстро проговорила Белл, взяв его за руку. К их удивлению, никто из слуг не стал очевидцем тайного возвращения. — Подожди меня в библиотеке. Я сбегаю и переоденусь во что-нибудь более приличное.Джон с улыбкой оглядел ее мужской наряд и кивнул, а Белл бросилась бежать по лестнице. Остановившись на площадке, она с проказливой улыбкой оглянулась и заметила:— У нас найдется о чем поговорить.Джон вновь кивнул и отправился в библиотеку. Проведя пальцем по корешкам книг, он выбрал из них том с наиболее интригующим заглавием и взял его с полки. Он лениво листал страницы, не удостаивая вниманием слова, а его мысли упрямо возвращались к белокурому ангелу, только что взбежавшему по лестнице. Зачем ей понадобилось взбираться на дерево на высоту третьего этажа? Нет, Джона вовсе не огорчал исход подобной попытки, но он был готов убить Белл, если она повторит что-либо подобное. Вздохнув, он ощутил, как наливается теплом его тело — не от желания, а от удовлетворенности.Она принадлежала ему. Джон до сих пор не мог понять, как добился этого, но Белл теперь принадлежала ему.Белл вскоре появилась, одетая в бледно-розовое платье, оттеняющее естественный румянец ее щек. Ее волосы были наспех собраны в свободный узел, который был если не модным, то по крайней мере очень симпатичным. Джон приподнял бровь при виде столь стремительной метаморфозы.— Прошло всего пять минут, миледи. Я изумлен… и потрясен.— О, перестань! Переодеться совсем нетрудно, — усмехнулась Белл.— Моим сестрам требовалось для этого не менее двух часов. — Полагаю, все зависит от того, насколько велико желание поскорее оказаться там, где хочется.— Значит, тебе очень хотелось оказаться здесь?— О, да, чрезвычайно, — вздохнула Белл. Она сделала шаг по направлению к Джону, а затем еще один и еще, пока они не сблизились. — По-моему, ты превратил меня в распутницу.— Весьма надеюсь на это.Белл заметила, как участилось дыхание Джона, и улыбнулась. Как приятно было знать, что она способна вызвать у него подобные чувства!— Кстати, — деловито заметила она, — обычно дамам требуется значительно больше пяти минут, чтобы переодеться.— Что? — Глаза Джона вновь вспыхнули желанием, и его рассудок наотрез отказывался понимать слова.Белл повернулась к нему спиной.— Из-за пуговиц…Он затаил дыхание, глядя на гладкую спину Белл, виднеющуюся в разрезе платья.— Ты не против помочь мне? — тихо спросила Белл.Джон молча начал застегивать пуговицы, при каждом удобном случае касаясь пальцами атласной кожи. Достигнув верхней из пуговиц, он склонился и запечатлел долгий поцелуй на ее нежной шее.— Спасибо, — негромко произнесла Белл, поворачиваясь. Сознавая, что ей следовало бы вести себя более пристойно — в конце концов они находились в библиотеке ее отца, — Белл отошла к пухлому кожаному креслу и села. — Нам надо кое-что обсудить, — заявила она, устроившись поудобнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики