ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Родство с ним Джон ощущал сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его свадьбу не удостоил своим присутствием.А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые доселе родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса, который ответил ему не менее внимательным взглядом.— У меня возникли неприятности, — негромко сообщил Джон.Алекс склонил голову набок.— Джордж Спенсер пытается убить меня.После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:— А ты уверен?— Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, — объяснил Джон. — Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно. Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спенсер, когда Джон вынудил его покинуть армию. — Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.Джон испытал некоторое облегчение при слове «нам».— Где ты намерен провести эту ночь?Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения Спенсера.— Не знаю, — наконец ответил Джон. — Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.— Тогда оставайтесь здесь, — предложил Алекс. — Сегодня я заберу Персефону к себе Белл больше не нуждается в компаньонке, — он лукаво улыбнулся. — Ты вовремя позаботился об этом.Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.— Я пришлю сюда нескольких слуг, — добавил Алекс. — Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.— Спасибо, — кивнул Джон. — Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.— Отличная мысль. Я позабочусь об этом.— Тебе незачем беспокоиться.— Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников. — Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, — продолжал Алекс. — Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.— Решено.— А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.— Непременно исполню это пожелание, — усмехнулся Джон.В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.— Вы уже закончили, Алекс? — осведомилась она. — Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и по-моему, у меня есть все права на собственного мужа. — В сущности, мы только что говорили о том же самом, — улыбнулся Алекс. — И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой. Белл проводила его взглядом, покачивая головой.— О чем это вы беседовали? — спросила она мужа.Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.— Об этом я расскажу тебе завтра.Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.— Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? — шепотом спросила она.— Вряд ли, — прошептала в ответ Белл.— Ты уверена?— В чем?— В том, что нам не о чем говорить?— Эмма, о чем ты?— О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?— Гм… нет. Не хочу.Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.— Пожалуй, ты права. — Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: — Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.Белл улыбнулась.— Спасибо.— О чем это вы шептались? — спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.— Об этом я расскажу тебе завтра.— Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. — Он повел Белл вверх по лестнице.— И меня тоже. — Она охотно последовала за мужем.— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. — Сейчас, в эту минуту?— Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.— И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.— К твоему брату?— Нет, в Блетчфорд-Мэнор.Белл улыбнулась.— Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.— Не слишком роскошный дом, — негромко заметил Джон.— Для меня он в самый раз.— И потом, у поместья отвратительное название.— Ну, это поправимо.— И слуг там совсем немного.— Нам ни к чему многочисленная челядь. Перестань указывать на недостатки Блетчфорд-Мэнора. У этого поместья есть множество достоинств. — В самом деле? — Они достигли верхней ступеньки лестницы.— О да! — кокетливо подтвердила Белл. — Розы, что растут у дома, поистине великолепны.— И это все?— А в гостиной такой чудесный ковер обюссон.— И только?— Ну, еще одно из достоинств поместья — его владелец, — с улыбкой заявила Белл, подходя к двери спальни.— Владелец? — Джон просиял.— Он так привлекателен.— Ты уверена? — он распахнул дверь.— Разумеется.Джон нащупал обтянутые тканью пуговицы на спине Белл.— Я хочу открыть тебе одну тайну.— Вот как? — Белл ощутила, как забилось ее сердце от теплого прикосновения ладони Джона.— Да. Владелец, о котором ты говоришь…— Ну, так что же?— Он любит тебя.— В самом деле?Джон расстегнул последнюю из пуговиц и спустил платье Белл с плеч, оставив ее облаченной лишь в тонкую шелковую сорочку, при виде которой его желание вспыхнуло с новой силой.— И он не прочь вступить во владение тобой сегодня же ночью.— Вступить во владение? — переспросила Белл шутливо, дивясь выбранному Джоном выражению.— Да, однажды это ему уже удалось, и он был весьма доволен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики