ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Если ты дрейфишь, — кричала Ли, — я сама ему врежу!Нед улыбнулся.— Как поживаешь, Ли? Встречала Берни с тех пор, как его выпустили?Ли выругалась и шагнула к нему.Юнец протянул руку и остановил ее.— Сейчас я расправлюсь с этим ублюдком.Он поправил воротничок, одернул пиджак и зашагал через танцплощадку к стойке.— Кто позволил вам, — заорал он на Неда, — так разговаривать с порядочной девушкой?Не отрывая посуровевшего взгляда от юнца, Нед протянул правую руку и положил ее на стоику ладонью вверх.— Дай мне чем его треснуть, Джимми, — попросил он, — я сегодня не расположен драться на кулачках.Рука бармена исчезла, под стойкой. Он вытащил маленький кистень к вложил его в раскрытую ладонь Неда. Не убирая руки со стойки, Нед сказал:— Пооядочная девушка! И как ее только не обзывают! Последний парень, с которым я ее видел, называл ее безмозглой дурой.Юнец вытянулся в струнку, глаза его забегали из стороны в стороку.— Ладно, — буркнул он, — я тебя запомню. Мы с тобой еще встретимся там, где нам никто не помешает. — Он повернулся к Ли. — Пошли, плюнем на эту дыру.— Валяй плюй, — сказала она язвительно. — Только разрази меня Господь, если я пойду с тобой. Меня мутит от тебя.К ним подошел маленький толстый человечек.— Мотайте отсюда оба, — гаркнул он, открывая полный рот золотых зубов, — да поживее!— Корки, — весело крикнул ему Нед, — эта... порядочная девушка — со мной.— Ладно! — Корки повернулся к юнцу. — Проваливай, приятель!Юнец вышел.Ли Уилшир вернулась к своему столику. Она сидела, подперев щеки ладонями, и не отрывала взгляда от скатерти. Нед уселся напротив и подозвал официанта.— У Джимми остался мой манхэттен. И кроме того, я хочу есть. Ли, будешь ужинать?— Нет, — ответила она, не поднимая глаз. — Я хочу шипучки.— Отлично, — сказал Нед, — а я хочу бифштекс с грибами и овощами, если только у Тони найдутся свежие овощи — не из банок. Потом зеленый салат, помидоры под соусом рокфор и кофе.— Все мужчины — сволочи, — с горечью сказала Ли, когда официант отошел от них, — Все до одного. Такая здоровая дылда — и трус. — Она беззвучно заплакала.— А может, ты не умеешь выбирать? — предположил Нед.— Вы бы уж молчали, — сказала она со злостью. — Особенно после того, как выкинули со мной этот фокус.— Не выкидывал я с тобой никаких фокусов, — запротестовал Нед. — Если Берни пришлось сбыть твои стекляшки, чтобы расплатиться со мной, при чем тут я?Снова заиграл оркестр.— Мужчины никогда ни в чем не виноваты. — Ли вытерла глаза. — Пойдемте танцевать.— Ну что ж, — согласился Нед без особой охоты.Когда они вернулись обратно, на столике уже стояли шампанское и коктейль.— Что поделывает Берни? — спросил Нед, прихлебывая из бокала.— Понятия не имею. Я его еще не видела после того, как он вышел, и видеть не хочу. Еще один герой! Ох, и везло же мне на мужчин весь этот год. Он, да Тейлор, да еще этот ублюдок.— Тейлор Генри? — переспросил Нед.— Да, но только я почти не бывала с ним, — объяснила она скороговоркой, — ведь я тогда жила с Берни.Нед задумчиво допил коктейль.— Так ты одна из тех девиц, которые бегали к нему на Чартер-стрит?— Да, — она с опаской поглядела на него.— Надо выпить по этому поводу, — сказал Нед.Он подозвал официанта, и Ли, успокоившись, принялась пудрить нос. IV Неда Бомонта разбудил дверной звонок. Еще не вполне очнувшись, он встал с кровати, прокашлялся, надел халат и шлепанцы и пошел открывать. Будильник показывал начало десятого.Рассыпаясь в извинениях, вошла Джекет Генри.— Я знаю, что еще безбожно рано, но я просто не могла больше ждать ни одной минуты. Я вчера вечером никак не могла вам дозвониться, а потом всю ночь из-за этого не спала. Все папины трости дома. Теперь вы видите, что Поль солгал.— А среди них есть массивная сучковатая трость коричневого цвета?— Есть. Это та, что майор Собридж привез папе в подарок из Шотландии. Папа никогда с ней не ходит. Она дома. — Дженет торжествующе улыбнулась.Нед снова поморгал и провел рукой по взъерошенным волосам.— Выходит, что солгал, — согласился он.— А кроме того, — весело продолжала Дженет, — он ждал меня, когда я вчера вечером вернулась домой.— Поль?— Да. Он сделал мне предложение.Сонливость Неда как рукой сняло.— Он рассказал вам о нашей стычке?— Ни слова.— Что же вы ему ответили?— Я сказала, что прошло еще слишком мало времени после смерти Тейлора и что мне пока неприлично даже думать о помолвке, но я не стала ему прямо отказывать. По-моему, он решил, что в принципе я не против.Нед с любопытством посмотрел на нее.Под его взглядом Дженет сникла. Ее лицо утратило веселую оживленность. Она робко дотронулась до его руки и сказала изменившимся голосом:— Пожалуйста, не думайте, что я такая уж бессердечная, но я... Я так хочу довести то, что мы задумали, до конца, что все остальное уже не имеет для меня значения.Нед облизнул губы и мягко заметил:— Вот повезло бы Полю, если бы вы его любили так же сильно, как сейчас ненавидите. — В его голосе звучала печаль.Дженет сердито топнула ногой.— Не смейте! Никогда больше не смейте так говорить!Нед нахмурился и раздраженно сжал губы.— Пожалуйста, — с раскаянием добавила она, — я не могу этого слышать.— Простите, — сказал Нед. — Вы уже завтракали?— Нет, я спешила поделиться с вами моими новостями.— Чудесно. Тоща— мы позавтракаем вместе. Что бы вы хотели? — спросил он, направляясь к телефону.Заказав завтрак, Нед прошел в ванную комнату, почистил зубы, умылся и расчесал волосы. Когда он вернулся в гостиную, Дженет уже сняла шляпку и пальто и стояла у камина, куря сигарету. Она хотела что-то сказать ему, но тут раздался телефонный звонок. Нед снял трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики