ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..Нед Бомонт резко поднялся.— Ну что ж, отлично — бросил он через плечо, направляясь к двери.Девушка молчала.Он вышел из комнаты и спустился вниз.Поль Мэдвиг надевал в холле пальто. Он сказал:— Я еду в центр, в контору, мне нужно уладить дело с контрактами по канализации. Если хочешь, я тебя подброшу к Фарру.— Прекрасно, — сказал Нед, но тут сверху раздался голос Опаль:— Нед! Нед!— Сейчас! — крикнул он ей, потом обернулся к Мэдвигу: — Если ты торопишься, не жди.Мэдвиг взглянул на часы.— Мне нужно бежать. Увидимся вечером, в клубе.— Угу, — пробормотал Нед и снова пошел наверх.Поднос стоял теперь в ногах кровати.— Закройте дверь, — попросила девушка. Когда он выполнил просьбу, она подвинулась и освободила ему место рядом с собой. — Зачем вы так?.. — спросила она с упреком,— Ты не должна мне врать, — заявил он мрачно, присаживаясь на кровать.— Но, Нед... — Ее голубые глаза буравили Неда.— Когда ты последний раз видела Тейлора? — спросил он.— Вы хотите знать, когда я с ним говорила? — И лицо и голос казались искренними. — Да уж несколько недель прошло, как...— Ну что ж! — Нед снова поднялся.Ему оставался один шаг до двери, когда она воскликнула:— Нед, не надо, мне и так тяжело!Он медленно повернулся, его лицо ничего не выражало.— Разве мы не друзья? — спросила она.— Ага, — ответил он без всякого энтузиазма. — Но об этом как-то забываешь, когда тебе врут.Она повернулась на бок, положила голову на подушку и беззвучно заплакала. По подушке расползлось влажное серое пятно.Он вернулся, сел рядом и обнял ее. Она положила голову к нему на плечо.Несколько минут Опаль плакала молча. Затем оттуда, где ее рот был прижат к его пиджаку, донеслись заглушенные слова:— Вы... вы знали, что я с ним встречалась?— Да.Она встревожилась, села прямо.— А папа знал?— Не думаю. Точно не знаю.Она снова опустила голову ему на плечо, и ее следующие слова были едва слышны:— О Нед, я вчера провела с ним полдня, до самого вечера.Он обнял ее еще крепче, но не сказал ни слова.— Кто, кто мог это сделать? — спросила она немного погодя.Он поежился.Внезапно она подняла голову. Теперь это уже была не слабая девушка.— Вы знаете, Нед?Он помедлил, провел языком по губам, а потом пробормотал:— Думаю, что знаю.— Кто?! — вскрикнула она.Он снова помедлил, затем, избегая ее взгляда, спросил, четко выдавливая каждое слово:— Ты обещаешь до времени никому об этом не рассказывать?— Да, — быстро ответила Опаль, но когда Нед начал было говорить, она схватила его обеими руками за плечо. — Обождите. Я не могу ничего обещать, пока вы не пообещаете, что им это не сойдет с рук, что их поймают и накажут.— Этого я обещать не могу. Этого никто не может обещать.Она пристально вглядывалась в него, покусывая губы.— Хорошо, обещаю. Кто?— Он тебе когда-нибудь говорил, что должен много денег букмекеру по имени Берни Диспейн?— Так это Диспейн?..— Я так думаю, но ты мне ответь, он когда-нибудь говорил об этом...— Я знала, что у него неприятности. Но он не говорил, какие именно. Правда, он сказал, что поскандалил с отцом из-за каких-то денег и что он в отчаянии, — это его слова.— Он упоминал имя Диспейна?— Нет. А что между ними было? Почему вы думаете, что это Диспейн?— У него были долговые расписки Тейлора больше чем на тысячу долларов, а денег получить он никак не мог. Вчера Диспейн внезапно уехал. Сейчас его ищет полиция. — Он понизил голос, посмотрел на нее искоса. — Ты можешь кое-что сделать, чтобы помочь им поймать его.— Что я должна сделать?— Это, правда, не очень честно. Понимаешь, чтобы осудить Диспейна, нужны улики. Но ведь если он виноват, ты же согласишься помочь? Ну, в общем, надо сделать кое-что не совсем законное, чтобы наверняка прижать его.— Все что угодно!Он вздохнул и покусал губу.— Что нужно сделать? — спросила она нетерпеливо.— Я хочу, чтобы ты достала мне одну из его шляп.— Что?!— Мне нужна одна шляпа из шляп Тейлора. Ты сможешь ее достать?Опаль ничего не понимала.— Но зачем, Нед?— Чтобы наверняка загнать Диспейна в угол. Это все, что я могу пока сказать. Сможешь ты ее достать или нет?— Я... я думаю, что смогу, но я бы хотела...— Когда?— К вечеру, наверное, — сказала она, — но я бы хотела...Он снова прервал ее:— Тебе незачем знать все. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. То же самое про шляпу. — Он обнял ее и притянул к себе. — Ты его действительно любила, малышка, или только потому, что отец...— Я его любила. — Она всхлипнула. — Я совершенно уверена. Я уверена. Глава 2Фокус со шляпой I Нед Бомонт, сдвинув на затылок шляпу, которая была ему маловата, прошел вслед за носильщиком через вокзал Грэнд-сентрал к выходу на 42-ю улицу, а оттуда к темно-вишневому такси. Он расплатился с носильщиком, сел в машину, назвал гостиницу неподалеку от Бродвея, в районе сороковых улиц, и, закурив сигару, откинулся на спинку сиденья. Пока такси медленно тащилось в потоке машин, направлявшихся к бродвейским театрам, Нед успел изжевать свою сигару.У Мэдисон-авеню зеленое такси, выскочившее из-за угла на красный свет, врезалось на полном ходу в вишневое такси Бомонта и отбросило его на стоявшую у тротуара машину. Нед сжался в углу под ливнем битого стекла.Потом он выпрямился, стряхнул с себя осколки и вылез из машины прямо в гущу собравшихся зевак. Нет, он не ранен, заверил он их. Он ответил на вопросы полицейского, отыскал шляпу, которая была ему маловата, снова надел ее, велел перенести свои чемоданы в другое такси, назвал гостиницу новому водителю и всю дорогу сидел, угрюмо забившись в угол машины.В гостинице, расписавшись в регистрационной книге, он спросил портье, нет ли ему писем, и получил две телефонограммы и два запечатанных конверта без почтовых штемпелей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики