ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Его трясло, как на холодном ветру, но Том ничего не замечал.— Нет, Топ не поедет назад к черноногим. Он хочет Таченку взять за горло.— Таченку? А не Тачунку Витко?— Вот, вот, именно его.— Топ многого захотел.— Это я тоже ему говорил. Но Топ — твердолобый. Вопит все время, что Таченка его оскорбил и он должен отомстить ему.— Жаль.— Почему жаль?— Сегодня надо уезжать. А когда вернусь, Топа уже не застану.— Почему не застанешь? Мудрый Змей и Гарри уедут к черноногим, как только купим ружье. А Топ решил сначала переодеться, чтобы его не узнали, а потом поедет с нами на ферму к Адамсону. Мы с Тэо хотим помочь Топу, потому что он нас, бедных бродяг, замечательно принимал у себя.Фред сухо засмеялся.— Хм, и переодетым оказаться на земле дакота?.. Здорово придумано. Ты мне нравишься. Орлиный Нос. Я поговорю со старым Абрахамом. Утром у вас будет ружье. Оно должно быть недорогим?— Наверное. По мне, так лучше бы подешевле. Топ все равно отберет у Тачунки двустволку, которую тот уволок у Гарри.Фред с силой стукнул кулаком по столу.— Вот простофиля Гарри, не сумел сохранить такую вещь, снова остался без ружья!— Что значит снова?— Старая история, расскажу потом.— Ха! Да вы давно знакомы? То-то обрадуются Топ и Гарри. Вот так случай!— Что значит случай? Известно же, что они собирались жить у сиксиков, а это недалеко. Но с Гарри мне не придется повидаться, надо уезжать. Топа я увижу, когда вернусь. А вернусь скоро.— Я им расскажу…— Нет, не расскажешь. Ты будешь молчать! Понятно?!— Совсем ничего не понимаю. Чего ты кипятишься?Фред вытер рот и дернул себя за бороду. Потом рассмеялся.— Хочу удивить Топа! Вот глаза-то раскроет, когда увидит меня. Ты не должен мешать, Томас.— Ах так, ах так, ну понимаю. Значит, старые друзья. Но ты поговоришь с Абрахамом о ружье?— Сделаю.— Ну ладно, я не помешаю вашей дружеской встрече.— Я вижу, ты, Орлиный Нос, полюбил Топа и Гарри.— Замечательные ребята, замечательные ребята.— Если ты действительно их хороший друг…— Ну, конечно же, конечно. Что у тебя еще на сердце, молодой человек?— И ты будешь нем, как снежная пустыня?— Как Северный полюс.— И Адамсону ничего не скажешь об этом?— Ничего.— Собственно, это глупая история.— Могу себе представить. Топ и Гарри — дакота, и они — злейшие враги дакота, видно в этом дело?!— Это еще ничего.— Что-нибудь с Тачункой. Это тоже плохо.— Да, но…— Говори же ты наконец! Нельзя ли еще по кружечке?— Давай.Кружки были снова наполнены, и парень добавил еще две черточки на столе. Томас, как и Фред, выпил виски залпом.— Итак?.. — Томас был падок на новости.— Матотаупа прикончил тут одного, и теперь его ищут. Но держи язык за зубами, говорю я тебе.— Топ?.. Укокошил? Когда же? Такой джентльмен и… Нет, тут была причина, если он так поступил.— Белого он убил. Уважаемого человека. В Миннеаполисе. Больше я тебе не могу ничего сказать. По следам Топа рыщут.— Больше ничего не скажешь? Эх Топ, Топ! Бедный чертяка!.. Такой гран-сеньор и джентльмен! Но Топ не родился убийцей!— А кто говорит. Но полиция!..— Бог мой! Вот дуралей. Хорошо, что мы Топа переоденем.— Верно. Но держи язык за зубами, говорю я тебе. Иначе ты мне больше не друг.— Я молчу, молчу. Кто же хочет несчастья таким людям, как Топ и Гарри. — Томас стукнул своей кружкой по столу. — Нет, нет. И этакое случилось! Бедный мальчик! Но не повесят же они его отца?! Мир плох, скажу я тебе, плох мир…— Я тоже так думаю. Все дерьмо, чертовщина.— Это так, мой юный друг, это так.— Ну, не поддавайся отчаянию, Орлиный Нос. Иди-ка спать, пока еще стоишь на ногах. А мне надо уезжать. Но Абрахаму о ружье я скажу.Фред поднялся, заплатил за шесть кружек и пошел. Парень стер пометки. Томас печально посмотрел вслед уходящему охотнику.— Вот чертяка! — пробормотал он и поплелся к коням, которые были привязаны у другого блокгауза.Тэо спал у коней.— Тэо!— Да.— Мир плох!— А ты пьян.— Я пьян.— Идем спать.— Да, пошли. Адамсон уже храпит.Бородатые близнецы побрели к дому. Большое помещение служило спальней. Близнецы завернулись в свои одеяла, и Томас, перегруженный тяжкими раздумьями, тут же заснул.Индейцы всю ночь оставались у коней в прерии. Они заметили, что ночью одинокий всадник покинул факторию и направился на восток. Но у них не было причин тревожиться из-за этого.Едва наступило утро, как Матотаупа, Харка и Мудрый Змей проснулись. Они позавтракали. С наступлением рассвета они продолжали наблюдать за факторией и за индейцами, расположившимися у озера. Теперь они хорошо различили, что большинство было из племени ассинибойнов — врагов сиксиков. Впрочем, ассинибойны не были друзьями и своих ближайших родственников — дакота. Но с последними были в мире. Несколько в стороне, ниже по течению ручья, расположились четверо дакота, из них двое — вожди.Прошло немного времени, и из палисада вышел Томас. Он помахал рукой. Индейцы поняли, что надо ехать к блокгаузу. Они сели на коней и подъехали к воротам.— Доброе утро! — крикнул Томас. — Итак, вы здесь. Ружье тоже здесь. Но старая железка… Возможно, сам Адам стрелял из него в яблоко еще в раю, когда Ева что-то там сделала… Проклятье, я вечно путаю все истории. Во всяком случае, эта штука стреляет. Можете взглянуть.Индейцы приветствовали Тэо, с достоинством познакомились с Адамсоном. Потом все вместе отправились в первый блокгауз и подошли к прилавку. Только Тэо остался снаружи у мустангов индейцев.Старый Абрахам их ждал.— Вот вам ружье! — крикнул он и положил на прилавок. — Это, я вам скажу, ружье! Оно по вашим деньгам. Вот этому мальчишке?Харка посмотрел на ружье, не подходя близко.— Шомпольное ружье, — презрительно заметил он. — Заряжается с дула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики